توضیحات : نویسنده این کتاب، پی یر آمده امیلین پروب ژوبر که میان سال های ۱۸۴۷ – ۱۷۷۹ میلادی می زیسته، دانشمند مستشرقی بوده که به زبان های فارسی، عربی و ترکی به خوبی تسلط داشته و به عنوان مترجم زبان های شرقیه در خدمت ناپلئون اول خدمت می کرده است. به همین دلیل برای تهیه مقدمات عقد قرارداد دوستی میان دربار فرانسه و ایران راهی این سرزمین شده است. از آن جا که در زوایای تاریخ نمی توان جزئیات آداب و رسوم ملل متمدن و مقدمات پیمان های سیاسی آنان را کشف کرد، با مطالعه این دسته کتاب ها می توان از رموز، علل و چگونگی حوادث سیاسی به درستی مطلع شد. همچنین با خواندن این سفرنامه می توان به خصومت دولت روسیه و عثمانی با ایران و ممانعت پاشای ترکیه از اتحاد بین ایران و فرانسه و جایگاه ایران در منطقه پی برد. این سفر ژوبر، در چهل و پنج فصل شرح داده شده و مطلب هر فصل، تیتروار در ابتدای آن ذکر شده است. محمود هدایت این اثر را به فارسی برگرداند که در سال ۱۳۲۲ شمسی به طبع رسید.
توضیحات : تیپ های شخصیتی مختلف انسان ها:یکی از تئو ریهای جالب در زمینه تیپهای شخصیتی ،تئوری انیاگرام است که هنوز در ایران در بین روانشناسان متخصص و اساتیددانشگاه، چندان شناخته شده نیست.این تئوری در ابتدا توسط جورجیوف دانشمند و عارف بزرگ روسی مطرح شد و بعدهاتوسط روانشناسان خصوصا”نارن جو” وارد حیطه روانشناسی گردید و تا کنون پژوهشهای زیادی در ابعاد گوناگون روی آن صورت گرفته است و اکنون جایگاه ویژه ای در جهان پیدا کرده است. تئوری انیاگرام یا تیپ های نه گانه (دز شکل فعلی آن) در واقع ترکیبی از عرفان شرقی و روانشناسی مدرن است .هدف جورجیوف از تحقیق در این زمینه شناخت ابعاد شخصیت انسان و ارائه راهکار برای رشد و خود آگاهی بیشتر انسان بوده است .زیرا جورجیوف بر این باور بود که تا انسان خود را به درستی نشناسد، قادر به کمک به خود و نیز کمک به دیگران نخواهد بود. او انسانها را به نه تیپ شخصیتی تقسیم می کند که هر تیپ دارای نقاط قوت و ضعف خاص خود می باشد
توضیحات : این کتاب طرح کلی روابط اجتماعی ایران را در دوره حکومت نادرشاه افشار مورد بررسی قرار میدهد. این اثر تحقیقی همراه با مدارک مستند، روایتی ست واقع گرایانه تر از بسیاری از تواریخ فارسی در مورد نادر و سلسله ی افشاریه. بر خلاف اغلب تواریخی که به فارسی نوشته شده، در این کتاب دوران هفده ساله ی حضور نادر، از ظهور او در خراسان تا کشته شدنش، بر مبنای دلایل و شواهد مستند و به مراتب واقع بینانه تر بررسیده شده است؛ بجز سال های اولیه که مردم از تسلط افغان ها و ترک ها بر کشور به تنگ آمده بودند و صادقانه در خدمت نادر بودند تا بیگانگان را از خاک خود بیرون کنند، لشکر کشی های طولانی و طاقت فرسای بعدی نادر، محروم کردن جنگجویان از غنایم جنگی، تعویق پرداخت حقوق عساکر، گرسنگی، بیماری، جریمه، اعدام و…، سبب نارضایی شدید قشون گردید. در گزارش یک مامور روسی (کالوشین) که در ۱۷۳۹ به پترزبورگ نوشته، آمده است که؛ “جنگجویان آشکارا شاه را فحش و ناسزا می گویند و خدا می داند که این وضع چه حادثه ای از طرف قشون برای شخص اعلیحضرت به بار خواهد آورد”. سفیر کبیر وقت روسیه در ایران، در سال ۱۷۴۷ وضع قشون را چنین ارزیابی می کند؛ “تمام ارتش او در چنان درماندگی ست که او حتی نمی تواند از عهده ی دشمنان داخلی خودش هم برآید… هیچ امیدی وجود ندارد (حتی) اگر تمام ایرانیان به خدمت احضار شوند”. در حالی که وقایع نویسان ایرانی و برخی از مولفان غربی نادر را “ناپلئون شرق” و “اسکندر مقدونی دوم” می نامند و او را تحسین و تمجید می کنند. مدارک مربوط به سیاست مالیاتی نادر گواهی می دهند که سنگین ترین مالیات ها برای مردم، تهیه ی آذوقه، علیق، پول، مهمات، اونیفورم و غیره برای سپاهیان، ویرانی واحدهای تولید کشاورزی در ایران، در نیمه ی دوم قرن هیژدهم آغاز گردید و سبب زوال عمومی اقتصاد کشور شد و این امر نیز تضادهای طبقاتی را تشدید کرد.
توضیحات : ناصرالدین شاه قاجار که پادشاهی شکارچی، عاشق سیروسفر و گشت و گذار بود و بیش از نیم قرن بر مقدرات ایران حکمروایی کرده است، شخصاً به نگارش خاطرات خویش دست می زده است. یکی از سفرهای مهم ناصرالدین شاه در داخل کشور سفر او به خراسان است. این کتاب که به قلم خود ناصرالدین شاه و با خط میرزا محمدرضا کلهر در سال ۱۳۶۱ در تهران به چاپ رسیده است شرح سفر اول ناصرالدین شاه در سال ۱۲۸۳ ه.ق. به خراسان است.
توضیحات : یهودیان و همچنین مسیحیان و سامریها در طول دورانها، بسیار به تورات حرمت نهادهاند. «کتاب مقدس» مسیحیان، کتاب یهود را با اختلافاتی چند با نام «عهد عتیق»، در خود دارد. عناوین کتاب عبری از پنج کلمه اول متون مربوطه اخذ شدهاست با این وجود عنوان عبری اعداد از پنجمین کلمه متن مربوطه گرفته شدهاست. تورات به سه دوران تغییر رابطه بین خداوند و مردم اشاره دارد: یازده فصل اول کتاب پیدایش به «پیدایش» و نظم جهان و تاریخچه ارتباط اولیه بین خداوند و مردم اشاره دارد. سی و نه فصل بعدی کتاب به عهد خداوند با اجداد عبری، ابراهیم، اسحاق، یعقوب (که به او اسرائیل هم میگویند) و فرزندان یعقوب – بنیاسرائیل – مخصوصا یوسف اشاره دارد. در این فصلها به فرمان خداوند به ابراهیم مبنی بر ترک خانواده و زادگاهش شهر اور و مراجعت وی به سرزمین کنعان و همچنین نحوه مهاجرت بنیاسرائیل به مصر اشاره شدهاست. چهار کتاب دیگر تورات به داستان موسی اشاره دارند که صدها سال پس از ابراهیم زندگی میکرد. داستان وی در کنار داستان آزادی قوم بنیاسرائیل از بردگی در مصر و عهد مجدد آنان با خداوند در کوه سینا و همچنین سرگردانی آنها در صحرا تا زمان ورود نسلی جدید به سرزمین کنعان اشاره دارد. تورات با مرگ موسی پایان مییابد.
تورات شامل ۶۱۳ فرمان از جانب خداوند است که این فرمانها به «میتس وات» معروفاند و از زمان بردگی در سرزمین مصر تا زمان آزادی در سرزمین کنعان به صورت وحی بر پیامبران نازل شدهاند. این فرامین پایه قانون مذهبی یهودیان (هلاخاء) را تشکیل میدهد. تورات از ۵۴ بخش تشکیل شده که به ترتیب در آیین عبادت یهودیان قرائت میشود و از ابتدای کتاب پیدایش تا انتهای کتاب تثنیه را در بر میگیرد. این قرائت در پایان بخش سکوت مجدداً آغاز میگردد که این بخش را «تورات سیمکات» مینامند.
توضیحات : مالینوسکی در ایران برای انسان شناسان چهره ای کاملا آشناست زیرا از نخستین کتاب های انسان شناسی که در دهه ۱۳۴۰ به فارسی ترجمه و تالیف شدند، نام مالینوسکی و آثارش ذکر می شد. در کتاب «تاریخ انسان شناسی» نوشته ه. ر. هیس که در ۱۳۴۰ توسط ابوالقاسم طاهری ترجمه و انتشار یافت در فصلی با عنوان «جاذبه و رموز جزایر : در بیان احوال برانیسلاو مالینوفسکی » برای نخستین بار فارسی زبانان ایرانی با نام ماینفسکی آشنا شدند. در ۱۳۵۵ محسن ثلاثی اولین اثر مالینوسکی یعنی «میل جنسی و فرو نشانی آن در جوامع نامتمدن» را ترجمه و منتشر ساخت. اما این کتاب هرگز تجدید چاپ نشد و اهمیت آن حتی در بین جامعه علوم اجتماعی نیز ناشناخته ماند. صادق کیا نیز در کتاب «مردم شناسی اقتصادی» خود مقاله “اقتصاد ابتدایی جزایر تروبریاند” مالینوسکی را ترجمه کرده است.
توضیحات : تا کنون مقالات زیادی با عناوین شبیه به ھمین مقاله داشته ایم که بعضا مطالب ذکر شده در آنھا تا حدودی تکراری ھم بوده است. ولی ھمیشه در مطالب جدید و نیز تکرار آنچه که حتی می دانیم، مطالبی برای یاد گرفتن است و نگرش ھای مختلف نویسندگان مختلف به یک موضوع، حاوی مطالبی جدید و تازه است که خواندشان حتی برای حرفه ایھا ھم، خالی از لطف نیست. بنابر این در این مقاله به ذکر نکاتی خواھیم پرداخت که رعایت آنھا شما را برای گرفتن عکسھای پرتره و یادگاری حرفهای کمک می کند. بدون مقدمه بیشتر به اصل موضوع می پردازیم و این اصول را در ٢٩ مورد و طی یک مقاله دو قسمتی به حضورتان تقدیم می کنیم. وقتی می خواھید از یک گروه از مردم عکس بگیرید، از آنھا بخواھید تا حد ممکن به ھم نزدیک شوند. ھمیشه مطمئن شوید صورت ھمه کاملا در عکس دیده می شود. حتما شما نمی خواھید که با کادر بندی اتان گوش کسی را ببرید یا نصف صورت یک نفر را در عکس گرفته شده با کادرتان بریده باشید. مطمئن شوید صورت ھمه کاملا در کادر است.
توضیحات : در این کتاب سعی شده است که مطالب به زبان و کدهای بسیار ساده آموزش داده شود و امید است که از آن بهره کافی را ببرند. PHP شاید عمومی ترین زبان اسکریپتی تحت وب باشد و استفاده از آن روز به روز بیشتر می شود و یا با استفاده از PHP می توان صفحات ورودی ایجاد کرده. جزییات ورود اطلاعات از طریق فرم ها را بررسی نمایید. فروم، گالری تصاویر و بسیاری از چیزهای دیگر را ایجاد کنید..
توضیحات : حسن صدر حاج سید جوادی و حسن انوری این کتاب را برای دانش آموزان سال دوم راهنمایی علوم انسانی تدوین کرده بودند. در این کتاب مطالب گوناگون و متنوعی از متون نظم و نثر قدیم و جدید برای شناخت و معرفی دانش آموختگان، برگزیده شده است. علوم و ادبیات دوره مغول، صفویه، قاجاریه و بازگشت ادبی، مشروطه و معاصر و همچنین نمونه هایی از مکتب های ناتورالیسم، سمبولیسم و سورئالیسم در این کتاب معرفی شده و برای توضیح مطالب، نمونه هایی از آثار سعدی، عطار، ابن یمین، مولوی، جامی، وحشی بافقی، صائب، حافظ، خواجه نصرالدین طوسی، هاتف، قاآنی، فروغی، پروین اعتصامی، ایرج میرزا، نیما یوشیج، بهار، جلال آل احمد و دیگران آورده شده است. این اثر با همکاری نورالدین مقصودی در سال ۱۳۵۱ شمسی به دست دانش آموختگان رسید و دو سال بعد تجدید چاپ شد
توضیحات : گیاه آپارتمانی گیاهی است که قابلیت رشد در مکان های سرپوشیده مانند داخل منازل، ادارات و غیره را داشته باشد و معمولا برای اهداف تزئینی ، اثران مثبت روانی و یا دلایل بهداشتی از جمله به عنوان تصفیه هوای داخل ساختمان پرورش داده میشوند . این گیاهان اغلب بومی مناطق استوایی و نیمه استوایی هستند.عوامل اصلی که در هنگام مراقبت از گیاهان آپارتمانی باید در نظر گرفته شوند عبارتند از: آبیاری ، نور ، مخلوط خاک ، دما ، رطوبت ، کود و مبارزه با آفات. گیاهان آپارتمانی عمدتاً گیاهانی هستند متعلق به مناطق استوایی که با توجه به شرایط اکولوژیکی آن مناطق سازگار شده اند و تکامل یافته اند، از این رو استفاده از آنها در اماکن مسکونی و اداری به عنوان “گیاهان آپارتمانی” مستلزم فراهم نمودن رایطی است که تا اندازه ای با شرایط اکولوژیکی خاستگاه آنها همخوانی داشته باشد. بسیاری از این گیاهان به دمای پایین حساسیت شدید دارند، تعدادی به رطوبت کم، تعدادی به نور شدید خورشید (چرا که در جنگل های استوایی درختان بلند چتری را در بر فراز آنها ایجاد کرده اند و از تابش مستقیم آفتاب در امان اند). و تعدادی به تمامی شرایط فوق حساسیت نشان می دهند.
توضیحات : شاهنامه فردوسی که حماسه ایرانیان را روایت می کند، تبدیل به عرصه ای برای بزرگداشت آیین ایرانی و بیان اندیشه های متعالی این سخن سرای بزرگ گشته است. دکتر محمود شفیعی (۱۲۹۳-۱۳۷۲) ادیب، پژوهش گر و استاد زبان و ادبیات فارسی در تالیف کتاب پیش رو کوشیده است اندیشه های علمی و معنوی پیدا و پنهان در ابیات شاهنامه را که با زمینه های گوناگونی چون دین، آئین، دانش، فرهنگ، فلسفه، حکمت و … مرتبط هستند، به مخاطب عرضه نماید. دکتر شفیعی شاهنامه چاپ بروخیم را مبنای کار خویش قرار داده اما از دو چاپ خاور و شوروی نیز بهره گرفته شده است. بخش های اصلی کتاب حاضر عبارتند از: ۱: دین، نیکیها، بدیها، مثلها و حکمتها ۲: اندیشه های فلسفی، اخلاقی و اجتماعی ۳: شاه، میهن، آیین ۴: کشورداری و خردمندی شهریاران ۵: دستورها و اندرزهای شاهان ۶: فردوسی و زندگی و شاهکار او این کتاب که توسط انجمن آثار ملی چاپ شده است، از سلسله کتابهای این انتشارات با هدف بهره مندی بیشتر از شاهنامه می باشد.
توضیحات : ضیافت، مهمانی یا بزمِ میگساری یکی از مهمترین رسالههای افلاطون است. موضوع این رساله عشق است و این اثر مهمترین اثر افلاطون در زمینهٔ عشق میباشد. اثر دیگر افلاطون دربارهٔ عشق که با ضیافت هم در پیوند است فدروس میباشد. همچنین این رساله پیوندهایی هم با رسالهٔ فیدون دارد. این رساله از رسالههای سقراطی افلاطون میباشد که در آنها سقراط چهرهٔ اول رویداد میباشد. این رساله به گونهٔ روایتیاست که در بخشی از آن خواننده شاهد گفتگوی بازیگران آن با یکدیگر است. نام این داستان نیز اشاره به مهمانیهایی دارد که در یونان باستان برگزار میشد و مهمانان پس از خوردن خوراک به نوشیدن باده و گفتگو و بحث پیرامون موضوعی مشخص میپرداختند. تاریخ نگارش این رساله به درستی آشکار نیست ولی از قراین برمیآید که پس از سال ۳۸۵ (پیش از میلاد) نوشتهشده باشد.