توضیحات : در این کتاب 33 طنز از تازه ترین داستانهای طنز آرت بوخوالد گردآوری شده است. نوشته ای طنز آمیز و انتقادی بوخوالد در زمینه مسائل اقتصادی و اجتماعی و سیاسی و فرهنگی دنیا، به ویژه جامعه آمریکا، روزانه در دهها روزنامه معتبر جهان به زبانهای مختلف منتشر میشود و میلیونها خواننده دارد. برای طنزهای این کتاب متناسب با موضوع، کاریکاتورهایی نیز از مشهورترین کاریکاتوریستهای جهان نیز انتخاب شده است .
آرت بوخوالد و طنزهایش در ایران توسط پرویز ایرانزاد (پ. الف. بوخی) معرفی شد. ایرانزاد که مترجم و خبرنگار بخش بینالملل روزنامه اطلاعات بود، همان ذوقی را که بوخوالد در مقام طنزنویس به کار میبرد، در مقام مترجم به کار برده است و متنی خواندنی از خاطرات این روزنامه نگار نامی و شهیر آمریکایی به دست داده است.
آشنایی مترجم با نثر و آثار بوخوالد و نیز زیست و زمانه وی سبب شده است، متن روانتر از ترجمههای این گونه به چشم بنشیند، ضمن آنکه مرحوم ایرانزاد در ترجمه سعی کرده است معادلهای مناسبی را برای برخی از ضربالمثلها و اصطلاحات بوخوالد پیدا کند و در نهایت متنی را به دست خواننده برساند که حس کند، نویسنده (بوخوالد) در همین ایران خودمان است. آرت بوخوالد در ۱۹۷۴ به ایران سفر کرد. او یکی از شدیدترین لحنهای انتقادی-طنزپردازنه را نسبت به رئیسجمهورهای آمریکا از ریچارد نیکسون تا جرج بوش داشتهاست. هادی خرسندی طنز پرداز شهیر و تبعیدی ایرانی با بیش از پنجاه سال حضور در عرصۀ طنز ایران لقب آرت بوخوالد ایران را به خود اختصاص داده است. آقای خرسندی در سال ۱۹۷۴ در تهران با آرت بوخوالد ملاقات داشته است.
توضیحات : روانی آمریکایی (انگلیسی: American Psycho) رمانی هنجارشکن از برت ایستون الیس است که در سال ۱۹۹۱ به چاپ رسید. زاویه دید داستان اول شخص است و توسط پاتریک بیتمن که پیشهور و قاتلی زنجیرهای در منهتن است روایت میشود. اقتباس سینمایی این فیلم با بازی کریستین بیل در سال ۲۰۰۰ توزیع شد و غالباً با نقدهای مثبتی روبرو شد.
توضیحات : این کتابی است که اگر آن را جدی بگیریم، میتواند آینده همه ما را تغییر دهد. وقتی که از رفتارهای زشت آمریکاییها صحبت میکنیم و آنها را به خاطر جنگهای بیشمار در تاریخ 200 ساله آمریکا که پر از دخالت و کشتار است، منفور میدانیم، دیگر نباید از محصولات آمریکایی را بخریم وبا این کار از این حکومت حمایت کنیم. خوشبختی بیشتر از آن که به محصولات آمریکایی وابسته باشد به مهارت ذهنی وابسته است. جدا از این، تمام جنگهای آمریکا برای منافع اقتصادیاش بوده است. آنها که ردپای خرابکاریشان در تمامی کشورهای دنیا حتی کشور شما دیده میشود، لایق حمایت مالی و دادن پول جیبتان برای خرید محصولاتشان نیستند. بهتر است محصولات جایگزین کشور خود یا سایر کشورها را انتخاب کنید، نه محصولات کشوری که فروش محصولاتش وصل به قدرت نظامیاش است. این کتاب سبک جدیدی از زندگی با نام “خرید بدون خشونت” را به شما پیشنهاد میکند.
توضیحات : سفرنامه ولادیمیر مایاکوفسکی، در سال ۱۳۶۳ برای اولین و آخرین بار توسط نشر نقره به زبان فارسی چاپ شد و اینک نایاب است. وازریک درساهاکیان کتاب را از زبان ارمنی به فارسی برگردانده و بخش هایی از آن اولین بار در سال ۱۳۵۸ در جنگ نوین به همراه طرح هایی از احمد سخاورز شده است. از پشت جلد کتاب: “باید به دانش طنز مسلح شد. من یقین دارم که در آینده طنز را نیز چون حساب و هندسه به یکسان در مدرسه ها خواهند آموخت. روزی خواهد رسید که بی تردید “مدرسه عالی خنده” تاسیس خواهد شد. ” “کار اصلی من ناسزاگویی است، و استهزای آنچه که به نظر من نادرست است، و باید بر ضد ان بپا خاست. ” “معمولاً نویسنده ها به خارج می روند تا حیران شوند، اما من می روم تا حیران کنم.” “سال ۱۹۲۵٫٫٫عازم سفر دور دنیا می شوم…نتیجۀ این مسافرت کتابی بود با نثر روزنامه یی به نام «آمریکایی که من کشف کردم».” “ممکن است ایالات متحده به آخرین حامی مسلح تقدیر تلخ بورژوازی تبدیل شود. آن وقت، تاریخ خواهد توانست رمان خوبی به سبک “ولز” بنویسد: «جنگ دو دنیا».”