توضیحات : در دولت جنابان آقایان علاء، دکتر اقبال و مهندس شریف امامی، این جانب با سمت معاون نخست وزیر و وزیر مشاور در جلسات هیئت دولت شرکت داشتم و علاوه بر وظایف اصلی خود به عنوان دبیر هیئت، صورت جلسات و جریان مذاکرات را هم تحریر و تنظیم می کردم. در آن ایام جلسات هیئت دولت هفته ای دوبار (بعدازظهرهای شنبه و چهارشنبه) در کاخ نخست وزیری و هفته ای یکبار (بعدازظهرهای دوشنبه) در کاخ مرمر یا سعد آباد یا کاخ اختصاصی در پیشگاه شاهنشاه تشکیل می یافت…
توضیحات : کتاب «مأموریت برای وطنم» یکی از چهار اثر محمدرضا شاه پهلوی است که در ۱۳۴۰ نوشته شده است. کتاب را از حیث محتوا میتوان به سه بخش کلی تقسیم نمود: بخش مربوط به دوران کودکی و احوالات شخصی، بخش مربوط به فرهنگ و تاریخ ایرانی و بخش سوم که به مسائل سیاسی میپردازد. وی در بخشی از این کتاب به تاریخ کهن ایران افتخار میکند و ایران را صادرکننده فرهنگ و هنر به جهان بشریت معرفی مینماید و به برپایی نخستین امپراطوری در ۲۵۰۰ سال پیش توسط کوروش مباهات میکند. او در این کتاب با نقل مطالبی، خود و دولتش را مذهبی معرفی مینماید و خود را نظر کرده خدا و امامان شیعه می داند و برای خویش رسالت الهی قائل میشود. شاه در این کتاب نوعی از گفتمان همذات پنداری میان ایران و غرب را ارائه کردهاست.
توضیحات : عناوین سخنان عبارتند از: ایران و ایرانیان – شاهنشاهی ایران – شاهنشاه و سلطنت – فرهنگ و معنویت – ایمان – دموکراسی – عدالت اجتماعی – صلح – مسائل بین المللی – ارتش – دادگستری – انقلاب سفید – آموزش و پرورش – پیکار با بیسوادی – کشاورزی – کارگران – زنان – جوانان – ورزش – پیشآهنگی – اصول تعاونی – ایران امروز طولی نخواهد کشید که مملکت ما از هر حیث با بالاترین و مترقی ترین و خوشبخت ترین ملل عالم برابری کند. عدالت قضایی و اجتماعی و انصاف و مساوات در این مملکت کاملا حکم فرما شود و ایرانی بعد از مدتها زحمت و محنت، به آتیه سعادتمندی برسد.
توضیحات : زندگینامه محمدرضا پهلوی، آخرین شاهنشاه ایران در ژانویه ۲۰۱۳ در پاریس انتشار یافت و در ماههای فوریه، مارس و سپس ژوئن همین سال به سبب استقبالی که از آن شده بود، سه بار تجدید چاپ شد. طبق آماری که در نیمه اول سال جاری از سوی مراجع صنفی در پاریس منتشر شد، در ده سال اخیر این نوشته از لحاظ فروش چهارمین زندگینامه (بیوگرافی) پرفروش در فرانسه بوده است. دو برنامه یکساعته رادیویی و یک برنامه تلویزیونی در فرانسه و دو برنامه طولانی رادیویی در بلژیک به آن اختصاص داده شد و رادیوهای فارسی زبان نیز درباره آن بحث ها و مصاحبه هایی ترتیب دادند و بیش از ده روزنامه و نشریه فرانسوی مقالاتی مفصل به آن اختصاص دادند که جملات کوتاهی از بعضی از این مقالات، در پشت جلد این ترجمه نقل شده است. ترجمه این اثر که اکنون به همت شرکت کتاب انتشار می یابد، با امانت و دقت بسیار و عمدتا با نظارت و بازخوانی نویسنده انجام گرفته و حتی ترتیب جمله بندی های اصلی در آن رعایت شده است…