توضیحات : ضرب المثل های پرتقالی و اسپانیایی همانند دیگر ضرب المثل های استفاده شده به زبان های مختلف جایگاه ویژه ای در ادای مفهوم یک مطلب دارد و در واقع ضرب المثل ها در هر زبانی استفاده های بسیار گسترده ای دارند که این استفاده ها در زیبا تر شدن متن ها، نوشته ها و صحبت کردن کمک کننده است. در زبان اسپانیایی و پرتقالی نیز ضرب المثل های بسیار گوناگونی وجود دارد که معانی متعددی می دهد و به شیوا تر شدن کلام و سخن می انجامد. این کتاب مجموعه ای از 700 ضرب المثل است شامل 400 ضرب المثل اسپانیولی و 300 ضرب المثل پرتغالی؛ همراه با ترجمه های انگلیسی و فارسی آن ها.
توضیحات : این کتاب مجموعه ای از 1200 ضرب المثل است که شامل 540 ضرب المثل ایتالیایی، 330 ضرب المثل هلندی و 330 ضرب المثل دانمارکی؛ همراه با ترجمه های انگلیسی و فارسی آن ها.
توضیحات : مجموعه قصه های شیرین بر اساس ضرب المثلهای معروف ایرانی. گویند روزی یکی از ملوک بارعام داد و حکماء و بزرگان شهر را دعوت نمود. در آن میان حکیمی برخاست و پس از تعریف و تمجید از پادشاه گفت: سخنی حکیمانه می گویم و آن این است: بهتر است نیکوکار را پاداش دهی و بدکار را به حال خود بگذاری و در مجازات او هیچ رنجی نکشی که او خود به مکافات عمل خویش می رسد. پادشاه از این سخن بسیار خوشش آمد به طوریکه انعامی به گوینده داد و دستور داد او هر هفته به بارگاه بیاید و سخنان حکمت آمیز بگوید…
توضیحات : کوتاه، ضربهزننده و مؤثر؛ اینها سه ویژگی جملات و عباراتی به نام ضرب المثل است. زبان و ادبیات فارسی، بخشی از شیرینی و روانیاش را مدیون همین ضربالمثلهاست که از نسلی به نسل دیگر منتقل میشود. استفاده از ضربالمثل کمک میکند به جای اینکه منظورمان را در چند جمله بیان کنیم، خیلی کوتاه و مؤثر، مفهوم مد نظرمان را به طرف مقابل انتقال دهیم. ضربالمثلها انواع مختلفی دارند؛ بعضیهایشان یک بیت یا مصرع از یک شعر هستند؛ تعدادی از آنها هم عبارت یا بخشی از یک جمله است؛ مانند «گربه را دم حجله کشتن».
توضیحات : ضربالمثل گونهای از بیان است که معمولاً تاریخچه و داستانی پندآموز در پس بعضی از آنها نهفته است. بسیاری از این داستانها از یاد رفتهاند، و پیشینهٔ برخی از امثال بر بعضی از مردم روشن نیست؛ بااینحال، در سخن بهکار میرود. در این کتاب به برسی ضرب المثل های مختلف فارسی ار نظر معنا و مفهوم و همچنین ریشه به وجود آمدن آن ضرب المثل پرداخته میشود.
توضیحات : ضرب المثل ها جملات نافذی هستند که نه تنها بر دانش شما می افزایند ،بلکه در لحظات زندگی می توانند به طور امید بخشی راهنمای شما باشند . در این کتاب مجموعه اصطلاحات و ضرب المثل های انگلیسی همراه با تصاویر جذاب آورده شده است که تصاویر بیشتر شکل کارتونی و کاریکاتوری بوده و موضوع ضرب المثل را به خوبی بیان می کند.
توضیحات : ضربالمثل گونهای از بیان است که معمولاً تاریخچه و داستانی پندآموز در پس بعضی از آنها نهفته است. بسیاری از این داستانها از یاد رفته اند، و پیشینهٔ برخی از امثال بر بعضی از مردم روشن نیست؛ با در مورد پیدایش و رواج امثال و اصطلاحات مثلی هیچ گونه اطلاعی در دست نیست. جملاتی که امروزه به عنوان امثال و حکم شناخته شده و در تکلم عموم جاری است، ابتدا گفتار لحظهای و ترواش برقآسای اندیشه انسان سخنگو بوده که به لحاظ مؤثربودن، دقیقبودن و دلنشینبودن آن در ذهن شنونده حک و سپس تکرار شدهاست. اولین گوینده یک عبارت مثلی به همان اندازه ناشناس است که گویندگان و نویسندگان اشعار فولکلوریک و اساطیر باستانی. اینحال، در سخن بهکار میرود. شکل درست این واژه «مَثَل» است و ضرب در ابتدای آن اضافه است. به عبارتِ دیگر، «ضرب المثل» به معنای مَثَل زدن (به فارسی: داستان زدن) است.
توضیحات : این کتاب که دارای شش هزار ضرب المثل است یاداور میشوم برخی از آنها مثل هم نیست، کنایه ها و کلمات قصار و یا سخنان مشهور است که بعضا افراد جامعه آنرا در هنگام خوشی و یا خشم و غضب بر ضد هم به کار برده یا میبرند. بنده که از چند سال بدینسو مشغول جمع آوری مثلها و کنایات نموده تا آنجایی که امکان باشد منشا پیدایش و زمینه های کاربرد آنها را مینویسم هرچند که پیدایش اکثر آنها ناروشن است که زحمت هم به جایی نمیرسند.
توضیحات : ضربالمثلگونهای از بیان است که معمولاً تاریخچه و داستانیپندآموز در پس بعضی از آنها نهفتهاست. بسیاری از این داستانها از یادرفته، و پیشینهٔ برخی از امثال بر بعضی از مردم روشن نیست، با اینحال، درسخن بکار میرود. دانشمندان و زبانشناسان نامدار هنوز تعریفی جامع و کامل برای کلمهٔ ضربالمثل نیافتهاند. در این کتاب شما با تقریبا همه ضرب المثلهای ایرانی و فارسی آشنا میشوید.