توضیحات : برای من شاهنامه به رودی عظیم مانند است که در عین زیبایی و قدرت، آراسته و کامل است و در مسیر طولانی خود تا دریا در هر جایی و در هر چشمی و برای هر گوشی جلوه و جمال و زمزمه ای خاص دارد و برای اندیشمندان، ساختار پیروزی و شکست، امید و نومیدی، زادنها و مردنها، در آن بسیار پرمعنا و تفکرانگیز است، این کتاب شناسنامۀ زندگی پرتلاطم و سرشار از گیر و دار ملت سلحشور ایران است که هرگز نام را به ننگ نفروخته است و پیوسته جان را به پای نام نیک خویش باخته است و فردوسی، استاد بزرگ ادب پارسی و پیر پارسای این سرزمین ایزدی، با بیان جادویی و افسون ساز خود، این روحیات و توانمندی های ملی مردم ما را چنان زنده و پویا و گویا به تماشا گذاشته است که انسان خود را شاهد زندۀ همۀ وقایع می یابد و …
در این فرهنگ تمامی واژهها و نام های شاهنامه بر پایه سرشت و نهاد زبان فارسی به ترتیب الفبا گردآمده است. برای هر اسم معنی و کارکرد آن در شاهنامه به همراه ابیات مرتبط آن تشریح گردیده است.
پولاد = از سرداران ایران در روزگار کیقباد
پیروز = از فرزندان کاوه ی آهنگر
تاجبخش = رستم
تاجور = ایرج
تهمورس = پسر هوشنگ ، سومین پادشاه نخستین سلسله ی جهان
تهمینه = دختر شاه سمنگان و مادر سهراب پسر رستم
جاماسپ = وزیر و حکیم و رایزن گشتاسپ و داماد زرتشت
جانفروز = از سرداران بهرام چوبینه در جنگ او با خسرو پرویز
جریره = همسر سیاوش و مادر فرود
و…
توضیحات : یادگار گرانبهای شعر و ادب که آزادمرد گوینده ایرانی هدیه به عالم بشریت کرده است (متن سخنرانی) این کتاب دربرگیرنده متن سخنرانی استاد زندهیاد جلالالدین همایی است که در سال ۱۳۵۴ در جشنواره فردوسی ایراد کرده است. او در این متن، سخنان خود را با شرح ابیاتی از شاهنامه آغاز کرده و بعد از آن مطالبی را در خصوص شاهنامه و شعر فردوسی به مخاطب عرضه کرده است.
توضیحات : متن کتاب تا جایی که امکان دارد، ساده شده و حتی برای کودکانی که تازه خواندن و نوشتن را یاد گرفتهاند نیز مناسب است. برای این سن و سال علائم نگارشی به نوعی به کار گرفته شده است؛ تا به تنهایی و بدون نیاز به کمک گرفتن از بزرگترها کتاب را بخوانند. این کتاب علاوه بر کودکانی که میتوانند بخوانند، برای خردسالانی که خواندن بلد نیستند هم عالی است. بزرگترها میتوانند برای آنها کتاب را بخوانند. حتی گزینهی مناسبی برای قصههای شب است تا کودکان با شخصیتهای شاهنامه و داستانهای گوناگون آن آشنایی پیدا کنند. در همهی صفحهها در هر داستان، عکس به کار گرفته شده است تا داستان جذابتر باشد. برای حاشیهی متن، تصاویر، فهرست کتاب، معانی نامها، واژه نامه و حتی برای کلمهی بسم الله الرحمن الرحیم، از نقوش اسلیمی استفاده شده است؛ تا کودکان تصویری از نقاشیهای زیبای کهن داشته باشند و آشنایی کوچکی با آن پیدا کنند.
توضیحات : آن چه تاریخ به ما نشان داده این است که انسانهایی مانند حکیم فردوسی بزرگ که نگاهبان و خدمتگزار تاریخ و فرهنگ ملی بودهاند در دل و یاد مردم این سرزمین همیشه زنده و پاینده ماندهاند، انسانهایی که زندگی پر بارشان را در راه شناسایی و گسترش فرهنگ این سرزمین گذاشته و کارهای شایانی انجام دادهاند، تاریخ این سرزمین نام چنین مردانی را فراموش نخواهد کرد و نامشان همیشه در دل همهی مردم ماندگار است، جوانان این امید آینده کشور، باید بدانند که امانتدار چه میراث گرانبهای معنوی هستند، و چه وظیفه سنگینی نزد نیاکان دانش گستر خود دارند که باید به جا آورند.
در آن روزگاری که کشورهای غربی در ظلمت سده میانی به سر میبردند و از کتاب، کتابخانه، مدرسه، دانشگاه، بینش، فلسفه و عرفان سر رشته چندانی نداشتند نیاکان فرهیخته ما دانشگاهی چون جندی شاپور با پزشکان و دانشمندان بلند پایهای داشتهاند. جوانان ایران باید بدانند که فرزندان همان پدرانی هستند که در فرهنگ و دانش بشری، گنجینههای علوم و معارف بس گرانبهایی برای جهان به ارمغان آورده اند، آنان وامدار این ماندگارهای بزرگ هستند و باید تلاش کنند که در راه همگامی و همراهی با تمدن نوین بهره داشته باشند، که از بهرهی نیاکان شان کمتر نباشد.
توضیحات : دکتر صادق رضازاده شفق یکی از اساتید ادبا و فضلای معاصر است. به سال ۱۲۷۴ شمسی مطاق ۱۳۱۲ هجری قمری در تبریز متولد شد و بعد از تحصیلات مقدماتی که در تبریز به پایان برد مدتی مدیریت مدرسه حیات را داشت و هنوز ۱۸ ساله بود که روزنامه شفق را انتشار داد که مخالف سرسخت روسهای تزاری بود و چون مورد تعقیب دشمنان واقع گردید. به استانبول عزیمت کرد و در آنجا تحصیلات متوسطه را در کالج امریکائی معروف موسم به رابرت کالج ادامه داد و پس از مدتی تدریس در مدارس آنجا و چندی اقامت در تهران برای ادامه تحصیلات عالی به آلمان رهسپار شد و از دانشگاه برلین در رشته فلسفه به درجه دکتری نائل آمد. وی زبان عربی, ترکی استانبولی, انگلیسی, فرانسوی و آلمانی را می دانست و در تاریخ ادبیات و زبان شناسی استادی معتبر بود دکتر شفق از نخستین اعضا پیوسته فرهنگستان ایران بوده است. دکتر صادق رضا زاده شفق ، استاد دانشگاه تهران، عضو پیوسته فرهنگستان ایران و چندین دوره نماینده مجلس بوده است. وی از آزادیخواهان دوران مشروطیت و از دشمنان استبداد و روسیه تساری بود. در تبریز روزنامه شفق را انتشار می داد و در برلن مقالات سیاسی و پژوهشی می نوشت در ایام بلوای تبریز، از موسسان فوج نجات برای نجات، از استبداد که در مدرسه امریکائیان تبریز تشکیل شده بود می باشد و مترجم معلم جوان آمریکایی مقتول « مستر هوارد باسکرویل » بود. تالیفات او زیاداند از جمله : تاریخ ادبیات ایران، رساله اقتصاد، رساله راه رهایی ایران، فرهنگ شاهنامه، ایران از نظر خاورشناسان و همچنین ترجمه هایی چند دارند. دکتر شفق را بیشتر بعنوان استاد ادبیات و سیاستمدار می شناسند ولی از فن شاعری بی بهره نیستند. آثار منظومش در حد اعلای فصاحت و بلاغت است.