توضیحات : با این روش و طبق رمز گذاری و کد گذاری در زمان بسیار کوتاهی لغات ۵۰۴ واژه را به خاطر بسپارید. روش به این صورت است که با توجه به ریشه یا تلفظ یا مترادف یا … معادل یا فارسی و ترجمه را پیدا کرده و با استفاده از ارتباط سازی بین این دو و تصویر سازی لغات را به خاطر می سپارید. در واقع روش جالب و خنده داری که شما به جای مطالعه کتاب به صورت ساده لغات را با شیوه متفاوت و با زمان کوتاه فراخواهید گرفت. تقریبا در مدت زمان ۱۰ روز با این شیوه ۱۰۰۰ لغت بسیار ضروری و پرکاربرد را به حافظه بلند مدت خود خواهید برد
توضیحات : حفظ کردن لغات زبان های خارجی به کمک رمز گذاری و شعر، یک روش قدیمی و کارآمد ایرانی است که موجب می شود لغات را آسان تر حفظ کرد، آسان تر به خاطر آورد و برای مدّت زمان طولانی تری در ذهن داشت. کتاب بسیار جالب «خودآموز نصاب الصّبیان» سرودۀ «ابونصر فراهی» که لغات عربی را با شعر آموزش داده است، سالها در مدارس سرزمین های اسلامی مورد استفاده قرار می گرفته است. این جزوه، دومین قسمت از لغات رمزگذاری شدۀ انگلیسی است که امید است مورد توجه و استفاده قرار گیرد. در رمزهای این جزوه، بعضی کلمات با رنگ آبی و بعضی دیگر با رنگ قرمز مشخّص شده اند. کلمات آبی رنگ، در حقیقت «معنی» لغت انگلیسی هستند و کلمات قرمز رنگ، همان «رمز» برای حفظ کردن هستند
توضیحات : حفظ کردن لغات زبان های خارجی به کمک رمز گذاری و شعر، یک روش قدیمی و کارآمد ایرانی است که موجب می شود لغات را آسان تر حفظ کرد، آسان تر به خاطر آورد و برای مدّت زمان طولانی تری در ذهن داشت. کتاب بسیار جالب «خودآموز نصاب الصّبیان» سرودۀ «ابونصر فراهی» که لغات عربی را با شعر آموزش داده است، سالها در مدارس سرزمین های اسلامی مورد استفاده قرار می گرفته است. این جزوه، دومین قسمت از لغات رمزگذاری شدۀ انگلیسی است که امید است مورد توجه و استفاده قرار گیرد. در رمزهای این جزوه، بعضی کلمات با رنگ آبی و بعضی دیگر با رنگ قرمز مشخّص شده اند. کلمات آبی رنگ، در حقیقت «معنی» لغت انگلیسی هستند و کلمات قرمز رنگ، همان «رمز» برای حفظ کردن هستند
توضیحات : در پی سالها جستجوی مداوم در اینترنت، به منابع جالبی دست یافته ائیم که این منابع میتوانند سرعت زبان آموزان را در رسیدن به سر منزل مقصود تا حد قابل توجهی افزایش دهند. کتابی که پیش رو دارید مجموعه معروف ۱۵۰۰ لغت کلیدی است که ۴۰۰ لغت آن بدلیل سادگی بیش از حد حذف شده اند. برای تمام این لغات هم ترجمه انگلیسی و هم ترجمه فارسی وجود دارد که در ترجمه فارسی نیز معنی دقیق کلمه ( آنگونه که مد نظر منبع بوده ) آورده شده است.