توضیحات : برای من شاهنامه به رودی عظیم مانند است که در عین زیبایی و قدرت، آراسته و کامل است و در مسیر طولانی خود تا دریا در هر جایی و در هر چشمی و برای هر گوشی جلوه و جمال و زمزمه ای خاص دارد و برای اندیشمندان، ساختار پیروزی و شکست، امید و نومیدی، زادنها و مردنها، در آن بسیار پرمعنا و تفکرانگیز است، این کتاب شناسنامۀ زندگی پرتلاطم و سرشار از گیر و دار ملت سلحشور ایران است که هرگز نام را به ننگ نفروخته است و پیوسته جان را به پای نام نیک خویش باخته است و فردوسی، استاد بزرگ ادب پارسی و پیر پارسای این سرزمین ایزدی، با بیان جادویی و افسون ساز خود، این روحیات و توانمندی های ملی مردم ما را چنان زنده و پویا و گویا به تماشا گذاشته است که انسان خود را شاهد زندۀ همۀ وقایع می یابد و …
در این فرهنگ تمامی واژهها و نام های شاهنامه بر پایه سرشت و نهاد زبان فارسی به ترتیب الفبا گردآمده است. برای هر اسم معنی و کارکرد آن در شاهنامه به همراه ابیات مرتبط آن تشریح گردیده است.
پولاد = از سرداران ایران در روزگار کیقباد
پیروز = از فرزندان کاوه ی آهنگر
تاجبخش = رستم
تاجور = ایرج
تهمورس = پسر هوشنگ ، سومین پادشاه نخستین سلسله ی جهان
تهمینه = دختر شاه سمنگان و مادر سهراب پسر رستم
جاماسپ = وزیر و حکیم و رایزن گشتاسپ و داماد زرتشت
جانفروز = از سرداران بهرام چوبینه در جنگ او با خسرو پرویز
جریره = همسر سیاوش و مادر فرود
و…
توضیحات : ماخذ اصلی گردآوری این نامها، کتاب «نامنامه»، تالیف دانشمند بزرگ آلمانی “یوستی” است که برخی نامهای دیگر ایرانی، بدان افزوده شده است. در این هنگام به رهبری شاهنشاه آریامهر، تحولی شگرف در تمام شئون کشور انجام می گیرد و یکی از وجوه این تحول، شناسایی بیشتر مردم ایران با فرهنگ کهن و تمدن درخشان ایرانی و زنده گرداندن سنتها و مظاهر ملی است، شایسته دیده شد گروهی از نامهای نیکوی ایرانی، گردآوری شود. زیرا در پس هر یک از این نامها، یادگارهایی از سرگذشت افتخارآمیز این سرزمین کهن نهفته است و چون نام نیکو بر فرزندان نهادن از سنتهای پسندیده ایران کهن است، به پیروی از این سنت این دفتر فراهم آمد تا مادران و پدران ایرانی را به هنگام نامگذاری فرزندان، مجموعه ای از نامهای اصیل ایرانی در دسترس داشته باشند.
توضیحات : از آنجاییکه ریشه های زبان کردی و پارسی هر دو از پهلوی اشکانی و ساسانی سرچشمه گرفته می شود در نتیجه واژه هایی آشنا در بین هر دوی این زبانهای غنی و کهن خاورمیانه وجود دارد و حفظ و نگهداری از آنان و استفاده و رایج نمودن آنها در جامعه کهن ایران وظیفه تک تک ما ایرانیان است. در این فرهنگ که مشتمل بر ۳۳ صفحه است هزاران نام کردی گنجانده شده است، علاوه بر خود نامها ریشه و همچنین معانی این نامها در پارسی نیز وجود دارد.