• دانلود کتابهای الکترونیک مختلف و متنوع با کمترین حجم ممکن
  • قرار گرفتن کتابها در سرور اختصاصی پارس بوک با لینک مستقیم
  • امکان ارسال لینک کتابهای جدید به ایمیل شخصی شما
  • رکورددار تعداد اعضا با بیش از 170 هزار عضو فعال
  • به روز رسانی مداوم سایت با کتابهای جدید ( هر روز یک کتاب جدید )

دانلود کتاب فرهنگ لغت فارسی به کردی

توضیحات :  زبان کردی به زنجیره گویشی ای گفته می‌شود که کردها هم اینک با آن سخن می‌گویند. زبان کردی یا زبانهای کردی از زبانهای ایرانی شاخه غربی هستند که با زبان فارسی و بلوچی خویشاوندی دارند. تعریف یک زبان به عنوان «کردی» همواره دستخوش عوامل غیر زبان‌شناختی به‌ویژه عوامل سیاسی، و فرهنگی است. در واقع «زبان کُردی» به مانند زبان فارسی به معنای یک زبان با یک شکل استاندارد و مرز و تعریف مشخص نیست بلکه امروزه به طیفی از زبان‌های ایرانی شمال غربی اطلاق می‌شود که گاه به هم نزدیک و گاه نسبت به هم از نظر زبان‌شناسی دورند. این زبان‌ها که در پی تصمیمات اجتماعی/ سیاسی در دوران معاصر نام «کردی» به خود گرفته‌اند عبارتند از: کرمانجی، کلهری، سورانی، گورانی و اورامانی. زبان زازا را نیز گروهی جزو زبان‌های کردی به‌شمار آورده‌اند. شبیه‌ترین زبان‌ها به زبان کردی بلوچی، گیلکی، و تالشی هستند، این زبانها نیز متعلق به زیرگروه شمال غربی زبانهای ایرانی هستند. از دیگر زبانهای مشابه به زبان کردی که زیرگروه جنوب غربی زبانهای ایرانی به شمار میایند، لری و بختیاری و فارسی هستند.که هرکدام در مناطق وسیعی تکلم میشوند.

نام کتاب : فرهنگ لغت فارسی به کردی
نویسنده : حهمه كهریم عارف
تعداد صفحه : 714
حجم فایل : 3,990 کیلوبایت
لینک دانلود مستقیم کتاب
اگر موفق به دانلود فایل نشدید مرورگر خود را تغییر دهید و یا لینک دانلود را در صفحه جدید مرورگر خود باز کنید ( گزینه Open in new tab )
تمام تلاش ما بر این است که فقط کتابهای رایگان و آثار فاقد حق نشر را بر روی سایت جهت استفاده عموم قرار دهیم. در صورتی که کتابی را مشاهده نمودید که دارای حق نشر میباشد، از طریق بخش تماس با ما به مدیران اطلاع دهید تا نسبت به حذف کتاب اقدام گردد.

ارسال شده ها 124 دیدگاه برای مطلب “دانلود کتاب فرهنگ لغت فارسی به کردی”

  1. سجاد گفت:

    کو لینکش؟ چرا وقت آدم رو میگیرین؟ این همه زحمت میکشید، بررسی یک لینک که کاری نداره

  2. saiwan گفت:

    سلام وقت بخیر لینک دانلود اصلا کار نمیکنه خواهش برایم ایمیل کنید با تشکر

  3. اباذر راقری گفت:

    سلام عزیزان میخواستم خواهش کنم که کمکم کنید تا کتاب فرهنگ لغت از کردی له فارسی با گویش هورامانی بخرم من کتابش رو میخوام نه دانلود نرم افزاری خود کتاب رو ممنون میشم اگه کمکم کنید

  4. محمدفایق محمدی گفت:

    با سلام
    شما فرموده‌اید زبان کردی زبان نیست فقط مجموعه گویشی است که کردها با آن صحبت میکنند ، میدانیم که هرگویشی زیر مجموعه یک زبان اصلی است حال شما بفرمایید مجموعه گویش‌هایی که کردها با آن تکلم میکنند زیرمجموعه چه زبانی است.
    البته پر واضح است شما یا آگاهی کافی نسبت به تعریف زبان با مفهوم مورد بحث ندارید یا به نوعی نمیخواهید آگاهی صحیح را به مخاطبانتان بدهید.
    برای نمونه شما یک فرهنگ لغت برای دانلود از فارسی به کردی به اشتراک گذاشتید، اونوقت فارسی زبان محسوب بوده ولی کردی گویش ! این تعریف خنده‌دار و تعمدی امروزه دیگر قابل قبول نیست.
    بهتر است بدانیم کردی یک زبان مستقل با کمترین لغات عاریتی از زبان‌های بیگانه و همسایه با گستردگی لغوی و معانی بالا و دارای دستورزبان کاملاً استاندارد و از کهن‌ترین زبان‌های رایج در این کره‌ی خاکی است. 
    لازم به یادآوری است که زبان کردی خود دارای لهجه یا گویش‌های متنوع با گستره‌ی جغرافیایی متنوع می‌باشد مانند گویش سورانی ، هورامی ، گورانی ، کرمانجی، بادینانی ، جزیری ، کلهر و …
    حال شما باید تعیین کنید فرهنگ‌ لغتی که برای دانلود به اشتراک گذاشته‌اید با کدام یک از گویش‌های زبان کردی تطابق دارد.
    با تقدیم احترام

  5. Royashami گفت:

    سلام خوب هستید من میخام زبان کردی عراق یادبگیرم چون میخام برم اونجا ساکن بشم خاهش میکنم راهنمایم کنید

    • محمدفایق محمدی گفت:

      دوست گرامی ضمن عرض سلام
      برای یادگیری هر زبانی باید در حدنیاز معنی لغات آن زبان را یاد بگیریم که دراین مورد بهترین گزینه تهیه فرهنک کردی فارسی ( هه‌نبانه بورینه ) یا هنبانه بورینه تألیف عبدالرحمن شرفکندی ( هه‌ژار ) می‌باشد و برای یادگیری قواعد نوشتاری و خواندن متون کردی آثار مفید زیادی تحت عنوان آموزش زبان کردی در اینترنت در دسترس می‌باشد و البته دوره‌های آموزشی نیز در برخی شهرستان‌ها بسته به امکان دسترسی شما برگزارمی‌گردد که حضور در این کلاس‌ها بیشترین کمک را به شما خواهندرساند.

  6. اشنا گفت:

    سپاس از کتابتون خیلی مفید بود..در ضمن بی احترامی به زبان هر ملیت نشانه ضعف اون ادم

  7. عاطفه گفت:

    سلام دوستان.
    من خودم فارس هستم و اهل شاهرود،اما همسرم یه کرمانج و اهل قوچان،زبان کردی واقعا شیرینیه،
    همین بس که در ترکیه،شهرهایی از چین و اروپا مردم به زبان کرمانج حرف میزنن.درسته که این زبان با زبان عربی هم شباهت داره و دلیلش هم اینکه اصل کرمانج مال عراق بوده.
    من به شخصه این زبان رو دوست دارم،و به مردم کرمانج هم ارادت ویژه دارم،چون مردمی خون گرم و مهمان نوازند….

  8. رضا گفت:

    سلام بر دوستان نظرات را خواندم احساس میکنم برخی از دوستان مطالهات زبان شنا سی ندارند و برخی هم فکرشان را به کار نمیاندازند وبرخی هم اطلاعانی دارند البته همه اینها بد شانسی ایران است که چین وهند بزرگ مانده اند ولی ایران کوچک شده ولی ایرانی نژاد در همه همسایه ها هست چ همه اقوام ایرانی بدون ذره ای شک ریشه اشون یکی هست الان بلوچستان پاکستان حدا شه ۲/۳ پاکستان میره کردستان ترکیه تقریبا ۱/۳ ترکیه جمعیتی که یه ذره بیشتر از ۱/۳٫
    عراق هم که وشعیتش مشخصه کردها شمال واقلییت لر هم داره که ایرانی اند . ازبکستان جمعیت بزرگی فارس داره (که از لحاظ نژادی خراسانی یا همان پارس ازنوع اشکانی که جز زبانهای فارسی مادی اند مانند تالشی کردی فارسی آذری باستان و تاتی ) به حساب میاند حالا میرسیم به آذربایجان و عرب زبانهای جنوب براساس مطالعات زیاد و بررسی های به عمل آمده بدون شک ترک خالص نژاد زرد پوست و مانند ازبکها و قرقیز و غوز و قزاق اند وآذری ها که صورتا شبیه ایرانی اند آریای اند وزبانشان عوض شده ودر خلخال وچند روستا دیگر آدری پهلوی صحبت میکنند حالا میرسیم به عرب زبانها نه تنها عربهای خوزستان نیاکانشان (اجدادشون) ایرانی اند بلکه بیشتر عراقی ها نیاکانشون ایرانی اند ( قرنها مراگز ایران بوده و مردم اشان پس از اسلام عرب زبان شدند درست مانند مصر ی ها که عرب شدند ولی نژادشون قبطی است )حتی بحرین و نیمروزگان (جنوب )خلیج فارس مانند قطر وعمان وحتی یمن که مهاجرت ایرانی های نا راضی مزدکی اجداد ایرانی پارس را در زمان انو شیروان اجباری تبعیدشون کرد وخودشون به اونا میگن ابناالفرس ینی بچه ایرانی . حالا بر اساس نزدیکی جغرافیای برخی زبانها نزدیکترند مانند زاگرسی ها( لر وکرد وفارس وبختیاری ) از لحاظ زبان شناسی زبان کردی و گیلانی ولری و مازندارانی و …. هم ریشه اند حالا اینم بگم که بلوچی و پشتون (پختون پهنوتون پرسون وپارس یکی ) است یه قاعده کوچیک میگه هر زبونی اعدادش یکی باشه ریشه اش یکی است ۱ و ۲ و ۳ . روژ =روز تو لکی کردی میگن تو فارسی و لری روز و درست زن وژن و هزاران لغت دیگه چه آنکه مانند دز فول که دژپل بوده منظور اینه که فارسها هم ژ میگفتن احتمالا پس از اسلام ژ را ز گفتند معرب شد حالا میرسیم ب لغت فارس که به ایرانی مشهور شده

  9. مهدی گفت:

    فرهنگ لغت کرمانجی خراسان رو هم قرار بدید.
    تا بقیه استفاده کنند.

  10. عارف گفت:

    من با اینکه خوزستانیم ولی حکومت ماد مربط به کردهاس

  11. ایران گفت:

    من یه لک زبان هستم و به زبان های کردی لری و فارسی مسلطم و هرسه زبون رو هم دوست دارم نظرها رو که خوندم چندتاشون جالب بود یکی از دوستان گفته که زبان کردی چند رده از فارسی بالاتره !! یعنی زبان ها لیگ دارند و رده بندی شون می کنن ؟ نکته دوم اینکه دوستانی که به اتحاد کردها با ایران پان می گن ، پان ایرانی بودن با پان عربی و پان ترکی بودن فرق داره چرا که پان ترکی بودن یا پان عربی بودن بیشتر یه آرمانه که پان ها آرزشو می کنن و در تاریخ کشوری به نام ترکستان یا عربستان که پان ها ادعاشو دارن وجود نداشته ولی پان ایرانی بودن چیزیه که در واقع حقیقته و هزاران سال وجود داشته و هدف پان ها اتحاد کشوریه که دشمنان اون رو به زور تجزیه کردن. برای نمونه اگر هند تجزیه بشه و پس از صد سال مردمش آرزوی اتحاد دوباره کشورشون رو داشته باشن پان هندی هستن؟
    در ضمن اگه کسی به کردی و فارسی تسلط داشته باشه می فهمه که نه کردی زیر مجموعه فارسیه و نه فارسی زیر مجموعه کردی ولی زبان کردی بعضی واژه های اصیل رو داره که فارسی نداره و کلمات بیگانه درش کمتر هست و از طرف دیگه این واقعیته که فارسی چون هزاران سال در ایران قدرت رو در دست داشته و زبان دربار و شاعران و دانشمندان بوده از کردی غنی تر و قوی تر ورسمی تره و کردی بعضی واژه هاش پختگی فارسی رو نداره در ضمن این دو زبان هر کدوم شیرینی خاص خودشونو دارن و شیرنی کردی از فارسی کمتر نیست شک نکنید
    در شرایط فعلی هم امکان اتحاد کردها از صفر کمتره .

  12. سامان گفت:

    مدیر سایت پارس بوک
    چرا توهینهایی که به کوردها میشه رو تایید میکنید ولی جوابهایی رو که کوردها مینویسن تایید نمیکنید ؟

  13. سبحان گفت:

    باسلام خدمت همه ی کردها که غیرت شون زبانزدخاص وعام هستس……زبان کردی وفارسی وجه اشتراک های زیادی داره بطوری که وقتی من شبکه های کردی رومیبینم مفهوم کلی بحث روتاحدودی میفهمم ولی من گیلکم!!!!!!!!!!!!کلاماهممون آریایی هستیم حالافرق نداره ک گیلک ومازن یاترکمن وکردوترک لرو یاآلمانی ویونانی باشیم……..ولی عرباکه آریایی نیستن!!!!!

    • عارف گفت:

      دوست عزیز خیلی بهتر نیست که بخاطر گویش ، لهجه ها و زبان فاصله ای بین قومیت ها ندازیم همون طوری که تو جنگ همه قومیت از جمله کرد ، لر ، بلوچ، فارس، عرب ووووو کنار هم نشستن باهم جنگ کردن و پیروزی های که بدست اوردن به اسم ایران و ایرانی نوشته شد پس اریایی مربوط به دوره خواستی بود و الان هیچ ایرانی نمیتومه بگه اریایی خالص چون کل قومیت تو این مدت زمانی چند هزار ساله هزار بار تغییر کردن بعد مهم اتحاد و همدلی همان طور که الان مدافعان حرم ایرانین و از همه قومیت های ایران بدور از هر نژاد و گویشی کنار هم دارن واسه کشور و مرز هایی ایرانی میجنگن از جمله بچه های خوزستان

  14. فرهاد گفت:

    زبان کردی مانند هر زبان دیگر زبانهای هم خوانواده مانند فارسی،بلوچی،گیلکی و تالشی و… دارد و کاربرد عبارت کاملا مستقل از فارسی با وجود اشتراک ۵۰ درصدی واژه ها بی معنی است. در ضمن زبان فارسی و کردی سورانی بسیار نزدیک تر به هم هستند تا سورانی و هورامی. این بحث سر درازی دارد و از این گفتار بیرون است.

  15. پوریا گفت:

    خیلی جالب بود من تا حالا فرهنگ لغت کردی ندیده بودم حتمن استفاده خواهم کرد

  16. HANNANEH گفت:

    سلام میخواستم بگم من یه دختر تبریزی هستم ولی علاقه شدیدی به زبان کردی دارم دوست دارم یاد بگیرم ممنون از کتاب مفیدتون

  17. مبین جعفری گفت:

    درود بر شرفت

  18. علی گفت:

    ممنون از کتاب مفیدتون

  19. بهاره گفت:

    زور سپاس دستان خوش بی.

  20. سه یران گفت:

    زور سپاس دستان خوش بی

  21. سیران گفت:

    زور سباس .مرسی خوب بود

  22. korosh گفت:

    دوستان عزیز ! شایسته ترین انسانها کسانی هستند که در مقابل حق واقع ، موضعگیری نابخردانه ومتعصبانه نمی کنند. حقیقت اینست که کردی ، لری ، فارسی ، بلوچی و گیلکی و مازندرانی و تاتی و تالشی و دیگر زبانها ولهجه ها همگی باهمدیگر سازندۀ تمدن ایرانی میباشند . بنده همین فرهنگ را مطالعه کردم ، اگر کسی با دید دقیق نگاه کند اغلب واژه ها بین کردی و فارسی ، یکسان و مشترک بوده و اختلاف تنها در لهجه و طرز گویش آنهاست . اصولا زبان نقاط مختلف ایران – مثل نایین و سمنان و اشتهارد و کرج – در تداول اهالی آنها بگونه ای غیر از لهجۀ تهرانی تلفظ میشود (با آنکه آنها اصطلاحا فارس نامیده میشوند) البته اختلاف لهجه ها در تلفظ اعداد کمتر به چشم میخورد ازین روی است که می بینیم در مهاباد و نطنز و چابهار و اهواز و شیراز تمام مردم اعداد را یک جور تلفظ می کنند و فرقی میان بختیاری و لری و کردی و فارسی و گیلکی و بلوچی مشاهده نمیشود. مردم ایران زمین از روزگار مادها – که همدان پایتخت آنان بود – تا زمان کوروش و سپس اشکانیان و ساسانیان با همین زبانها و لهجه ها سخن می گفته اند لیکن در برخی نقاط مانند کردستان – که بلحاظ جغرافیایی محصور در کوههای بلند ، و صعب العبور بوده است – این زبان باستانی مورد دستبرد کمتری قرار گرفته است . و در برخی نقاط دیگر چون اصفهان و شیراز دستخوش تحول بیشتری شده است. در برخی نقاط نیز زبانی وارداتی ، جانشین زبان ایرانی آن منطقه گردیده است.
    آری کردستان گوهری بی بدل از سرزمین ایران است که در جنگ چالدران ، بیش از دوسوم آن به تاراج عثمانیان داده شد . پس از فروپاشی عثمانی نیز این خطۀ از وطن میان کشور ترکیه ،عراق و سوریه تقسیم گردید. خوشبختانه این کردان با فرهنگ ، علیرغم تمام تضییقات نژاد پرستانه ترکیه و … همواره پاسدار فرهنگ و سنن اصیل ایرانی همچون نوروز و مهرگان بوده اند . نام های ایرانی و شاهنامه ای نیز در میان آنان بیش از سایر ایرانیان رواج دارد. امید است روزی تمام سرزمینهای تاراج شدۀ ایران یتوانند دوباره به یکدیگر پیوسته و گذشته های شکوهمند این سرزمین ایزدی را بازآفرینی نمایند.

    • کرماشانی گفت:

      کوروش جان، زمانی که جنگ چالدران اتفاق افتاد اصلا واحد سیاسی به نام ایران تعریف نشده بود و امپراتوری صفوی پارس بر سرزمین کنونی ایران حکم می راند. تقسیم خاورمیانه به شیعه و سنی سبب تقسیم کوردستان شد و کوردها بزرگترین قربانی این سیستم قرون وسطایی هستند. چطور تصور میکنید که 500 سالی که از چالدران گذشته اهمیتی در تاریخ ندارد و باید به پیش از آن بازگشت؟ اکنون دیگر کورد تفکر یم ملت، یک زبان، یک دولت را نمی پذیرد و علیه آن خود را سازماندهی میکند. دست از این تفکرات پان ایرانیستی بردارید. کوردهای تورکیه اگر نوروز هم نگیرند کورد هستند چون منافع عمومی ملت کورد را دنبال می کنند و اگر هر روز هم نوروز بگیرند باز هم ایرانی نخواهند شد، چون حتی کوردهای ایران هم نمی توانند در ایران هویت کوردی خودشان را حفظ کنند. با این روند به زودی هویت و زبان کوردی در کوردستان ایران به یک خاطره تبدیل شده و کورد اساساً به پدیده ای بی ربط با مسائل ایران بدل خواهد شد.

      • shak گفت:

        اقای به اصطلاح متفکر و تجزیه طلب .شما اول برو تاریخ رو بخون بعد بیا نظر بده.کورد ها نسبشان به ماد ها میرسه و ماد ها هم به اقوام اریایی مثله پارس ها پس همه اصلیتمون یکیه و ایرانی در ضمن واحد سیاسی به نام ایران از زمان ساسانیان وجود داشته ( اون موقع ایرانشهر میگفتن ) و این کلمه ایران به معنای سرزمین اریایی ها ست که تو اوستا هم اومده .

      • وحید گفت:

        به قول دکتر نوری زاده : ارزش یک ایرانی به میزان وطنپرستی اونه
        من تا کنون یادم نمیاد تملق هیچ قومی رو کرده باشم که شما اصیلید و شما توپید و…
        هرکس برای ایران ارزش قایل بود که ارزش خودش را داره مثل فرای آمریکایی که یک موی اون آمریکایی رو با هزار هموطن و همزبان بی‌غیرت به وطن عوض نمیکنم.
        حالا فکر میکنی برای کسی که بیست نسل پیشش توی ایران میخورده و آلوده میکرده چه ارزشی داره؟
        مطمْن باش اگر کسی به کردها بها بده بخاطر امثال داریوش فروهر و ناظری و… که وطنپرست بودند هست وگرنه بخاطر تنبان کردی تحسین نمیکنند.

        • دالاهو گفت:

          وحید پسرم
          کوردها نه دیروز اومدن نه پریروز، کوردها دو هزارو پانصد سال قبل به اینجا نیومدند، هر کس در مورد پیشینه چند هزار ساله کورد مشکلی داره اوّل بره دنبال شناسنامه تیره و تبارش ببینه دو هزارو پانصد سال پیش از کجا اومده شناسنامهشم از همون جا برداره بیاره بعداً ذر مورد پیشینه کورد اضهار فضل بکنه.
          وقتی که مغولها وارد فلات ایران شدند و همه شهرها رو به آتش کشیدند هیچ کدوم از این سلسله حکومتهایی که در تاریخ ساختگیتون ازشون نام میبرید در اون زمان وجود نداشتند تا از این کشور خیالی که امروز شما برای دوره های زمانی سلسه وار و پشت سر هم براش تاریخ ساختید بیان ازش دفاع کنند.
          اون زمان مُغولها آزادانه وارد مناطق میشدند و به کشتار می پرداختند و یکی از این حکومتهای افسانه ای وجود خارجی نداشت تا مانع این وحشی گری بشه. در تمام مناطقی که مغولها وارد شدند کس توانایه مقاومت در برابرشون رو نداشت اگر داشت یک مسال بیارید تا ما هم با خبر بشیم. در تنها جایی که مغولها متوقف شدند در پای دیوار مناطق کورد نشین یعنی زاگروس بود اگر سواد خواندن و تحقیق میداشتید با خبر میشدید اولین جایی کا مغولها از سه جهت مختلف از طرف کوردها مورد هجوم قرار گرفتند و در هم شکستند همدان بود. شما میگید همدان چون اطلاع ندارید که هم همدان و هم این خاک در طول زمان و البته قبل از ورود مغولها مثل امروز نبوده. تا فبل از رود ترک به این خاک مناطق زیادی ( به عنوان مثال همدان ) کورد زبان بوده.
          اگر اهل مطالعه باشی در کتاب شرفنامه بدلیسی نوشته شده مردم آخرین و پایین ترین نقطه زاگروس به بالا یعنی از کوههای شمال بندر عباس به طرف مناطق بالایی زاگروس مردمش به خودشون کورد گفتن.
          کوردی لهجه های زیادی داره که فقط یکیشون بقول شما حلقیه و تمام لهجه های زبان کوردی بدون استثناء باستانی و قدیمی هستند و روان وشیرین اگر قبول ندارید زبانی به قدرتمندی و شیرینی و روانی لهجه سورانی برای ما مثال بزنید تا ما هم با خبر بشم.
          راه کسب منزلت توهین به دیگران و سعیّه در کم جلوه دادن این و آن نیست.

      • آلای کوردستان گفت:

        اقای..{ کرمانشاهی} ما خاطره نمیشیم .خاطره چیزیه ک ازبین رفته بعدها بش فک کنی .کورد ایرانو ازبین ببری سه کورد دیگه هستن برای من کردستان ایران فقط مهم نیست ما ی ملتیم و به ان افتخار میکنیم .اگر کرمانشاهی هستی متاسفم برای افکارت البته ب شخصه من کرمانشاه الانو کرد حساب نمیکنم .

  23. فه رهاد فه خری گفت:

    سپاس اما بهتر است از تحریف دست بردارید و دید پان گرایانه به قضیه نداشته باشید.کردی زبان است و در رتبه بندی زبان ها چندین رتبه بالاتر است از زبان فارسی.

    • زانیار گفت:

      نمی دونم چرا بعضی ها این همه هیاهو می کنند در شرایطی که اکثر واژه های زبان فارسی، عربی است اما زبان کوردی تقریباً مستقل است.همین جمله ای که من فرستادم پر از کلمات عربی بود!

  24. حسین گفت:

    دمتان گرم

  25. حسین گفت:

    من خودم کرد زبانم و 20 ساله که در منطقه کرد زندگی میکنم ، هر کسی خواست کمکش کنم ایمیل بزاره تو پارسبوک تا ببینمش

    • جواد قنبری گفت:

      سلام حسبن جان بنده تزک زبان هستم و علاقه وافری به یادگیری زبان کردی دارم همانطوری خودتان گفتید ادرس ایمیل خود را در پارس بوک گذاشتم و از شما خواهش دارم که زبان کردی را به بنده بیاموزید

  26. Saeid گفت:

    با تشکر – لطفا در مورد ورژن کامل فایل PDF ( یعنی از حرف آ تا ی ) توضیح بدهید . چون فرهنگ فارسی به کوردی سخت پیدا میشه . در صورت امکان راهنمایی کنید . ممنون

  27. میشا گفت:

    سلام متشکرم از سایت خوبی که دارین.به بعضیا مثل من خیلی کمک کردین من ترکم اما دوستم کرده خیلی در حقم لطف کردین.ممنون بخاطر زحمتاتون

  28. نظریان گفت:

    بهتره گفته بشه زبان کردی نه گویش کردی چون کردهاملتی هستندبا با۴۵میلیون نفرجمعیت وچندزیرشاخه زبانی با فرهنگی اصیل وکهن .ضمنا مطمئنم اون آقایی که خودشو هیوا معرفی کرده نه تنها کردنیست بلکه آدمی بیسواد وغیرکرد میباشد

    • کوروش مسلمان گفت:

      جناب نظریان درود
      مسلما کردی امروزی خود زبان محسوب میشود
      ولی کورد قوم حساب میشود و ملت نیست، در علوم جامعه شناسی ملت و قوم تعریفی تفکیکی نسبت به هم دارند و قوم شامل حال اکراد میشود،سپاس
      ژیانی ایران

      • ئاكار كوردی گفت:

        سلام آقای جامعه شناااااسسسسس!!!! من دوم تجربی سواد دارم ولی اینو میدونم که توهییییییییییییییییییچچچچچچچ جای این کهکشان قوم 48 میلیونی (البته این آمار مال چند سال پیشه که تخمین زده شده که جمعیتمون الان بیش از 50 میلیونم باشه!) وجود خارجی نداره.(راستی یادم رفت از خدمتتون به ما تشکر کنم،بابا بعضیا نشنیده و نخونده یه چیزایی میگن اعصاب آدم و قاطی میکنن)

      • کرماشانی گفت:

        آقای کوروش عزیز، حوردها مردمی هستند که در 24 کشور جهان پراکنده هستند و با این وجود دارای وحدتی مشخص از فرهنگ، زبان و روابط اجتماعی هستند. مشکل حضرتعالی این است که مسئلۀ کورد را منحصر به ایران فرض میکنید و چون کوردها در ایران زیر فار حکومت های مقتدر مرکزی در 100 سال گذشته از داشتن سازمان اجتماعی-سیاسی محروم بوده اند می خواهید این موجودیت اجتماعی را به قوم فروبکاهید. به باور من که علاوه بر کوردها، تورک ها، عرب ها، بلوچ ها نیز در ایران ملت محسوب می شوند و اساسا ایران کشوری چندملیتی است. اما اگر تصور میکنید کورد قوم است سری به کتب همین رشتۀ جامعه شناسی بزنید. پینهاد میکنم جامعه شناسی سیاسی کوردستان: آغا، شیخ، دولت نوشتۀ مارتین فان بروسن یا تاریخ معاصر کوردستان نوشتۀ دیوید مک داول را بخوانید و سپس در رابطه با مسائل کوردستان اظهار نظر بفرمایید.

        • وحید گفت:

          من با چند کرمانشاهی هم‌دانشگاهی بودم که هیچکدام کرد نبودند. لهجه‌ای شبیه همدانی و قزوینی دارند که نشان می‌دهد آنها ماد واقعی هستند نه کسانی که هزار مشابهت به قوم اوغان پشتون زبان در افغانستان و پاکستان دارند. و طبق تاریخ شاهنامه مردمی که از جاهای ایران فرار کردند به کوه‌ها پناه بردند و الآن به نام کرد که فقط شلوارشان باهم یکسان است معروف شدند.

          • سامان گفت:

            کرمانشاه بزرگترین شهر کردنشین ایران هستش جناب وحید ،حرفی بزن که باعث خنده نشه بنده خدا
            کرمانشاه شهر سوران و گوران و کلهر ،
            کرمانشاه کرد بوده ،هست و خواهد بود

          • ارمان گفت:

            اقای وحید شما دقیقا مثل پان ترک ها حرف زدید اگه تاریخ رو یی تعصب نگاه کنی این ترک ها مهاجر بودن تو ایران نه کوردها. و شهرهای تاریخی تو کوردستان نشانگر تمدن و ملت کورده. درود به همه کوردها در استان ایلام کرمانشاه و استان شنندج و ارومیه

    • وحید گفت:

      گویش و زبان بودن به خوداتکایی زبان است نه به تعداد نفرات. در ایران زبانهایی با جمعیت‌های چندهزار نفری هست که هیچکس به آنها گویش نمی‌گوید مثل گرجی در اصفهان – آشوری در ارومیه – مندایی در خوزستان – براهویی در بلوچستان

  29. امید گفت:

    دس خوش

  30. hiwa گفت:

    با تشکر از اقدام خوبتون که به لهجه کردی که زیر مجموعه زبان شیرین پارسی میباشد اهمیت دادین من ار طرف قوم کرد از شما ممنونم درود

    • علیرضا کریمی گفت:

      آقای هیوا از اینکه اسراربرزیر مجموعه بودن زبان کردی دارید براتون متاسفم اگرمیخواهید اطلاعات داشته هاتون زیاد بشه خواهشمندم قبل از اینکه نظر بدین مطالعه بفرمایید ونظرات دانشمندان زبان شناسیرا ببینید بعدا نظر بدین

    • کرماشانی گفت:

      هیوا جان، مشخص است که قصد تحقیر دارید. نمیدانم کورد هستید یا نه، چون متأسفانه امروز بعضی از کوردها از فارس هم بیشتر سنگ فارس ها را به سینه می زنند. اما دستکم چند کتاب بخوان و ببین قدمت زبان کوردی بیشتر از زبان فارسی دری است و امکان ندارد کوردی از فارسی دری منسعب شده باشد. این دو زبان زبان های خواهر هستند و هیچکدام زیرمجموعۀ دیگری نیستند. در ضمن فقط فارسی شیرین نیست، هر زبانی برای گویشوران خودش شیرین است.

      • وحید گفت:

        گفتی کردی از زبان فارسی قدمت بیشتری دارد!!
        خب این قدمت در کدام کتیبه آمده؟ تا آنجا که من میدانم کتیبه‌ی داریوش به فرس باستان است ولی نشنیده‌ام که کتیبه‌ای حتی یک خط به کردی نوشته شده باشد.
        لطفا ماد را هم کورد نکنید که اگر بود مرکز کردستان بود یعنی مثل مهاباد و سنندج و اربیل و سلیمانه در میان کردها باید می‌بود که نیست.

        گفتید که هر زبانی برای مردمش شیرین است!
        آن شیرینی نیست که خیال می‌کنی آن موردعلاقه بودن است.
        شیرینی فارسی به لطافتش است که مثل کردی و عربی حلقی تلفظ نمی‌کنیم. مثل ترکی تودماغی و بااکراه تلفظ نمیکنیم.
        شیرینی فارسی به ریتم ۶و۸ است که هرکسی به صرف یادگرفتن فارسی بآسانی می‌تواند بسراید.
        شیرینی فارسی به انعطافش است که جمله را هرجور بگوییم درست است نه جمله فعلیه و اسمیه می‌خواهد و نه فعل اول بیاید امر شود و…
        شیرینی فارسی به اشعار حافظ است که گوته خود را شاگردش میداند. به شعر سعدی است و نظامی و خیام و مولوی و …

        وگرنه من خودم هم گویشی محلی (گزی) دارم که هیچگاه دربرابر فارسی نمیگذارمش که بسیار پیچیده تر از کردی است.

        • سامان گفت:

          شیرینی زبان کوردی همین بس که زبانی غنی است که سازگاری کامل با تمامی زبانهای زنده دنیا رو داره.

  31. ابوالفضل گفت:

    تی فدا.

  32. ابوبکر گفت:

    با عرضه سلام خدمت مدیران محترم سایت، میخواستم بگم فقط همین “فرهنگ لغت فارسی به کردی” دارید اخه کامل نیست دومش هم اصلا خوانا نیست..ممنون میشم اگه کاملترشو برام ایمیل یا داخل سایتتون بزارید …ئه بو به کر له مهاباده وه زور سپاس …

  33. نگین گفت:

    دستتون مرسی

  34. علی ساکی گفت:

    سلام ممنون خیلی خوب بود راستی یه خواهش دارم میشه کسی آموزش زبان لری را تو سایت بذاره چون کسان زیادی علاقه به یادگیری این زبان دارند از جمله من با تشکر.

  35. amir گفت:

    chera hame ketab bad az danlod pak mishe

  36. morteza گفت:

    besyar motshakeram

  37. baran گفت:

    سلام ممنون از سایت خوبتون نتونستم دانلود کنم برام ایمیل کنید باتشکر

  38. erfan گفت:

    سلام تشکر از زحمات شما عزیزان نتونستم دانلود کنم برام ایمیل بکنید ممنون میشم

  39. سامان محمودی گفت:

    با سلام. ممنون از گذاشتن همچین کتابی ولی درباره توضیحات بسیار اشتباه است. زبان کردی در غرب ایران، جنوب غربی ارمنستان، در شرق ترکیه، و شمال سوریه وجود دارد. و در سال 490 قبل از میلاد حکومت ماد به دلیل خیانت یکی از سردارانش ضعیف و متلاشی شد. زبان رشتی به خاطر “کورد” های تبعیدی که در 400 سال گذشته به آنجا فرستاده شدند تغییر جزئی یافت. در شرق ایران زبان کردی وجود دارد که بازمانده همان چندهزار سال قبل است. حتی شرقی ترین نقاطایران که در زبان محلیشان “واران” و “ئایسه” را خودم از زبانشان شنیده ام.
    با سپاس، و خواهشمندم توضیحات را دست کاری کنید.

  40. kazhoo گفت:

    مرسی

  41. هیوا گفت:

    با درود فراوان ممنون از سایت خوبتون اون دسته از افراد که کوردی رو از پارسی جدا میدونن بدونن پارس و کورد هردو ریشه پاک زردشتی دارن و این اختلافهایی که الان به این شکل هست فقط و فقط کاراون دسته از اعراب جنایتکاری بوده که این دو مکمل جدا نشدنی رو میخواستند و خواستند به هرنحوی جدا کنن ملت کورد اصیل و پارس (پارس اصیل) خونبهای گرانی دادن که الان متاسفانه یادمون رفته که کی بودیم و چی شدیم از سنگ نوشته ها و حکاکیهای خیره کننده بیستون و اورامانات بگیر تا قلب تخت جمشید…!! نژاد پرست نیستم ولی ملتی رو غرق آبه خون کردند دین و مسلکشو به زور تیغ ازش گرفتند

    • کرماشانی گفت:

      هیوا جان اولا اگر زردشتی ها «پاک» هستند دلیل بر پاک نبودن دیگران نیست!!! دوم تاکنون نانی از دین زرتشت در میان کوردها به دست نیامده، حال آنکه نشانه های زیادی از رواج مهرپرستی به دست آمده است. سوم زردشتی هایی که هم اکنون در جهان زندگی می کنند هیچکدام فارس نیستند، اگرچه در هند پارسی نامیده می شوند اما به زبان بهدینی (گه ورونی) تکلم می کنند و سازمان قومی-مذهبی خودشان را دارند و حتی با غیر خودشان وصلت هم نمی کنند. چهارم اینکه منظور از عرب ها و تهمتی که به ایشان می زنی مشخص نیست، عرب ها ملتی بزرگ با 360 میلیون جمعیتند. آیا این 360 میلیون نفر از نظر شما ناپاک و دشمن و فلان و بهمان اند؟!؟!
      کوردها به صورت تاریخی همانند بسیاری از دیگر خلق های ایران دارای سیستم سیاسی نیمه مستقل بوده اند و اکنون نیز می باید برای ملت های خاورمیانه استقلال قائل شد تا حقوق همه رعایت شود. اینکه توقع داشته باشید کوردهای دیگر کشورها هم به ایران بپیوندند بسیار خنده دار و توهین آمیز است. در شرایطی که در ایران در زمان صلح دستکم 10 زندانی سیاسی کورد اعدام می شود مگر کوردهای دیگر کشورها مرضند که بخواهند به ایارن بپیوندند که حتی زبان آنها را به رسمیت نمی شناسد. نیازی هم بازگت کسی نیست. همه جای دنیا سرای ماست. کوردها در 24 کور دنیا زندگی می کنند و در همه جا هم هدفی به جز استقلال، دموکراسی و عدالت ندارند.

      • وحید گفت:

        وطنپرست ملی‌گرا نیست که ملت برایش مهم باشند. برای وطنپرستان خانه‌ای که در آن زندگی می‌کنند مهم است حال اینکه درون این خانه یک سری اندیشه‌ی خیانت داشته باشند و بخواهند اتاقی را دیوار بکشند و خانه را تنگ یا نابود سازند حتما وطنپرستها جلویشان را می‌گیرند همانگونه که جلوی کوموله و دموکرات را گرفتند.

        برای یک وطنپرست مهم نیست که تو از چه قومی و طایفه‌ای هستی. برایش این مهم است که اگر بخواهی خیانت کنی حق زندگی در این خانه را نداری.

        یک از بزرگترین وطنپرستان ایران دکتر عاملی تهرانی یک عرب لبنانی‌الاصل بود. ارزش این شخص بیش از هزار ایرانی‌زاده است که غیرتی نسبت به وطن ندارد. دیگر تکلیف تجزیه‌طلب معلوم است.

        کسی منت تو و امثال تو را نمیکشد که در ایران بمان. راه باز است جاده دراز. ولی اگر خیال میکنی میتوانی آش را با جاش ببری باید بگویم : زکی!
        وجب به وجب فلات ایران برای دوستدارانش است نه بر هر آویزانی که از آن زمین خورده و آنجا را آلوده. حالا بخواهد دیوار هم رویش بکشد!!

        • سامان گفت:

          جناب وحید همین شما که دارید اینقد راحت صحبت میکنید به خاطر همین ملت بزرگ کورد هستش که مرزداران ایران هستن
          همین امثال شما هستید که به اسم دلسوز مملکت بذر تفرقه رو میپاشید به خودتون اجازه میدید پاتون رو از گلیمتون درازتر کنید
          پس با احترام باید گفت که راه برای شما جناب وحید و امثال شما باز و جاده دراز چون اگر تاریخ رو بخونید متوجه میشید چه سوتی عظیمی دادید

  42. فاطی گفت:

    دستت مرسی ،خوب بود…

  43. poone گفت:

    قشنگ بود

  44. فرهاد گفت:

    بهترینهارو برای شما ارزو میکنم.

  45. ئه وین گفت:

    زور سپاس

  46. تارا گفت:

    salam dl kardane loghat nameye kordi be farsi asun o bi dardesar bud mamnun. ama bayad arz konam tamame un ghomyathaee ke esmm bordid kord hastand zabane farsi az zir majmueye zaban madha gerefte shode ke bozorgtarin gom dar zamane khod budand ke zabane arami niz az an gerefte shode yani zabane farsi zabane honarmandanee nist balke faghat moteshakel az zabanhaye arabi kordi va farangist.
    ba tashakor

  47. سیروان گفت:

    ممنون

  48. mafakheri گفت:

    سلام.
    .به نظر من حرف زدن درباره ویژگیهای فرهنگی یک ملت که زبان هم از اجزاء اصلی اون محسوب میشه ،اون هم در چند سطر و فقط به خاطر گذاشتن یک فرهنگ لغت ،کاری غیر ممکن وحتی دور از انصاف وکاری کاملا غیر علمیه…
    نمی خوام به کسی توهین کرده باشم وشاید این دوستان عزیز برای اینکار هیچ نیت بدی نداشته باشن اما اونها به یکباره تمام زبان هایی رو که در ایران وجود داره رو به رده ی (گویش) تنزل دادن وبا اینکار غیر مستقیم دارن به هویت فرهنگی و سابقه فرهنگی اونها لطمه وارد می کنن…
    ما باید با دیدی باز،بی طرفانه به مطالعه فرهنگ خودمون بپردازیم…حتی اگر قرار باشه که حقایق تلخی رو که تا حالا توی لباس دروغ به ما قبولوندن رو قبول کنیم …ما با این کاره که می تونیم واقعا جامعه ای رو داشته باشیم که در دنیا بتونه با افتخار سرش رو به عنوان یک کشور متمدن وبا فرهنگ بالا بگیره وسر پا واایسته…اگر هم می گین ما الان تو دنیا شناخته شده هستیم مطمئن باشید که این شناختن اصلا به خاطر فرهنگ غنی ما نیست بلکه به خاطر مسایل دیگه اییه وخودتون خوب میدونین منظور من چیه…
    امیدوارم که این حرفها باعث بشه ساده از کنار فرهنگتون…دینتون…تاریخ ملتتون نگذرین و حداقل کمی به مطالعه اون بپردازین حالا توی هر جای ایران که هستین وزندگی میکنین وبا این کار بتونین به بقای زندگی ،فرهنگ وتمدنتون کمک کنین.
    ممنون

    • وحید گفت:

      زبان گونه‌ای گفتارست که در علومی مثل ادبیات و فلسفه و … بعنوان منبع علمی سخنی برای گفتن داشته باشد.
      کتب فارسی دانشمندانی همچون ابن‌سینا و بیرونی و خواجه‌نصیر و غیاث‌الدین کاشانی و جرجانی و ابن هیثم و… منابعی علمی برای علم نوین بوده و هستند درحالیکه خیلی از گفتارگونه‌هایی که به صرف متفاوت بودن زبان خوانده می‌شوند فقط به درد امور عامیانه بویژه زندگی روستایی می‌خورند.
      اینکه به آب بگوییم آو / به دستم بگوییم دستکم حالا با جدا نوشتن بخواهیم پیچیده‌ترش کنیم برای دلخوشی متعصبین خوب است. وگرنه زبان آلمانی هم در این واژه‌های پیش پا افتاده با زبان انگلیسی یکسان است مثل گود در انگلیسی و گوت در آلمانی یا هلو در انگلیسی و هالو در آلمانی
      ولی به علم که میرسند بسیار از هم متفاوت می‌شوند چون دو زبان مستقل هستند و تکیه به هم ندارند.

      • زانیار گفت:

        این ابن سینا و ابوریحان و . . . که گفتی تمام کتاب هاشون به زبان عربیه پس بگو زبان عربی زبان علم و اندیشه است نه فارسی و شما فارس ها هم دارید عربی حرف می زنید چون اکثر کلماتتون عربیه.

  49. zendar گفت:

    مرسي خوب بود

  50. saeed گفت:

    با سلام من هر کاری کردم نتوانستم عضو شوم اگه زحمت نیس خودتون زحمتشو بکشید جی میلمو گذاشتم مرسی

  51. نا شناس گفت:

    با سلام
    اگر نرم افزارش هم باشه بهتره
    دانبال کاری می گردم که اشعار شاعران مشهور کرد را خوانده باشه بعضی وقت ها در خواندن اشعار ماموستا هیمن لنگ می زنم.

  52. سارا گفت:

    سلام خیلی ممنون بابت وبتون یه خاهشی ازتون داشتم اگه میشه فرهنگ لغت سورانی روبرام ایمیل کنی میخام یه وبلاگ به زبان کردی ایجاد کنم

  53. امیر گفت:

    خیلی خوب بود

  54. سیران گفت:

    دستان خوش

  55. erfan گفت:

    با سلام
    با تشکر فراوان از زحمات فراوان شما که واقعا کمک زیادی به کسانی می کنید که قدرت خرید ندارند
    سپاسگذارم

  56. زینب گفت:

    باسلام و درود خدمت شما. سپاس از کار قشنگتون. عیدتونم مبارک

  57. نوید گفت:

    فارسی ریشه از کردی نداره .اگه بخوای این جوری حساب کنی کلی واژه از زبان های مختلف در اوستا هست. بیشتر زبان های ایرانی ریشه ی مشترکی دارند که به مرور زبان دستخوش تغییراتی شدن.

  58. میثم گفت:

    اولا از اینکه این کتاب رو برای دانلود قرار دادید سپاس اما خواهشا از تاریخچه ملتی که همین زبان فارسی ریشه از اون داره بی مطالعه بحثی رو مطرح نکنید.همین قدر کافی که در گاتهای اوستا واژه هایی به زبان کردی وجود داره که کم کم به زبان فارسی وارد و جز لغات کلیدی شدن.دوستانی که قصد دانلود فرهنگ لغت کردی به گویش های مختلف دارن میتونن از این وب دیدن کنن.

    • وحید گفت:

      حالا اوستایی شد کردی؟
      نه که کتیبه‌های کردی پیش از اوستا نوشته شده بخاطر همین از کردی رفته تو اوستایی نه از اوستایی به مردم نوظهوری که هیچ سندی نامی ازیشان نبرده.

      زبان فارسی به پارسیک زمان هخامنشی میرسه نه به کردی
      اوستایی زبان همه‌ی آرین‌هاست که بعدا تقسیم به هند و اروپا شدند. اگر صد کلمه کردی در اونجا یافتی هزار واژه‌ی اروپایی و هندی و… در اونجا هست که اون مردمان چنین ادعاهایی نمیکنند.

  59. شهریار گفت:

    سلام
    من به زبان کردی خیلی علاقه دارم. نمیدونم چطوری باید یاد بگیرم به طور کاملل شما میتونید کمکم کنید؟

  60. saba گفت:

    سلام من به زبان کردی خیلی علاقه دارم. نمیدونم چطوری باید یاد بگیرم به طور کاملل شما میتونید کمکم کنید؟

    • هستي گفت:

      سلام من 5 سال با کرد ها زندکي کردم، کردي و مسلط هستم
      6 ماه هم کلاس نوشتن خط کردي رفتم اگه خواستيد ميتونم کمکتوم کنم.

      • شوانه شنو گفت:

        ای ول هستی خانم شما 6سال میان کردها بودی انقدخوب مسلط برزبان کردی هستی جای افتخاره واقعا(هه ر بژی خوشکی به ره زم).

  61. عيسي بلوخکاني گفت:

    عالي بود مممم نننن ووو نننن

  62. seraj گفت:

    بسیار عالی بود ممنون . امیدوارم کتابهای کوردی بیشتری بزارید . حتما خیلی استقبال خواهد شد . سپاس

  63. رحیمی گفت:

    با تشکیر از زحماتتون . اگه ممکنه لطف کنید تمام کتابهای ترکی استانبولی رو با تلفظ بگذارید . ممنون

  64. Mustafa گفت:

    خدا به شما و همکارانت برای این کار انسان دوستانه و خدا پسندانه قوت و سربلند عطا فرمایید . ممنونم خیلی

  65. behnam گفت:

    سپاس و درود

  66. ak گفت:

    عالی بود

  67. hoda mosavi گفت:

    ba tashakor az ketabhaye arzeshmandi ke dar Gmail man gharar midahid.sepasgozaram

  68. arya گفت:

    سلام می خواستم ازتون تشکر کنم برای این کتاب.عالیه.ولی ناقص ممنون

  69. sadeq گفت:

    کتاب ها واقعا خوب ومفید بودند فقط اگه میشه کتاب” تاریخچه زمان استیون هاوکینگ “رو برام ایمیل کنید ممنون

  70. امجد کریمی گفت:

    بسیار عالی بود .

  71. چیا گفت:

    کتاب خوب ومفیدی بود خیلی ممنون

  72. ئاگرین گفت:

    سلام.خیلی خوب بود و ممنون
    اگه تو توضیحات هم مینوشتین که هر کلمه مخصوص کدوم گویشه ممنون میشدیم
    مثلا بگید لکی هست یا سوران یا …

  73. esmaiil گفت:

    واقعا خدا قوت

  74. امیرحسین گفت:

    سلام از این که کتاب های جالبی می گذارید ممنونم.دستتون درد نکنه یک حرفی داشتم
    داخل هرسایتی که می خواهم عضو بشوم.می نویسد جدیدترین نرم افزارو کتاب ومقاله و… هر شب در ایمیلتان !اما من در چند سایتی عضو شدم هیچی برایم نریختند. با خودم می گویم پس همه ی این حرف ها که می گویند دروغ است و کسانی که در خواست کتاب یا هر چیز دیگر می دهند الکی دلشان را خوش می کنند .لطفا یک کتاب به ایمیلم (حالا هر چی که شد اشکالی ندارد)بفرستید تا دل من هم خوش شود.آدرس ایمیلم: amirhossein152@yahoo.com فقط ویروسی نباشد.ممنون.

  75. امیرحسین گفت:

    دستتون درد نکنه من که نتونستم دانلود کنم .آخه نمی شد .اگر امکان دارد لطفا فرهنگ لغت کردی (کرمانجی) بجنوردی هم بگذارید.ممنونم.

  76. فرزاد گفت:

    دستتون درد نکنه

  77. behrad گفت:

    khili lotf kardin..:)

  78. یزدان گفت:

    با سلام
    از کلیه دست اندرکاران سایت کمال تشکر دارم تمامی کتابهایتان عالیست
    نشا ا.. حرکت شما باعث شود فرهنگ مطالعه هرچه بیشتر در بین ایرانیان قوت بگیرد

  79. roje گفت:

    baghiash ro ham bezarid lotfan

  80. یاسر گفت:

    دستتون دردنکنه خیلی عالیه م م ن ووووو ن

  81. محمد گفت:

    با سلام خیلی ممنون که این فرهنگ لغت رو قرار دادین

    از کردستان

  82. nikol گفت:

    با سلام و تشکر از سایت خوبتون
    اگه ممکنه فرهنگ لغت فارسی (دهخدا) رو توی سایتتون بذارین تا استفاده کنیم ,اگه به ایمیلم بفرستین که خیلی ممنون میشم ,با تشکر مجدد.

  83. میلاد گفت:

    سلام از سایت خوبتون ممنونم. من یه تقاضا داشتم اگه ممکنه کتاب مقتل امام حسین (ع) رو کامل بذارین و در صورت مقدور برای ایمیل ها بفرستین

  84. آوات گفت:

    دست شما درد نکنه , خيلي خوب بود …..
    كوردستان عراق

  85. ز.د گفت:

    درود فراوان بر شما گرامیان و با سپاسی که شایسته ی شما بزرگواران باشد.
    پوزشمندم که عرض کنم فرهنگی که برای دانلود قرار داده اید تا حرف سین بیشتر ندارد
    باز هم سپاسگزارم

    • milan گفت:

      با سلام
      می خواستم خدمتتون عرض کنم که زبان کردی یکی از زبان های رسمی هندواروپایی می باشد و کاملاً با زبان فارسی متفاوت و مستقل از آن است و گویشهایی هم که ذکر کردید نشان از غنی بودن این زبان می باشد. در ضمن زبان کردی تنها مختص به غرب ایران نمی باشد در عراق،ترکیه و سوریه نیز با این زبان صحبت می شود جمعیتی بالغ بر 45 میلیون نفر و ملتی با فرهنگ و تمدنی چند هزار ساله ، کاملاً دور از انصاف و نبود اطلاع کافی از وضعیت ملت های منطقه می باشد که این چنین درباره یک ملت صحبت شود. باتشکر

      • taher گفت:

        با سلام من هم موافق هستم

      • شهاب گفت:

        من هم موافقم و مشخصه ک کاملا مغرضانه نوشته شده.کردی یک زبان کامل با الفبا، واژه نامه و دستورزبان متفاوت است و قابل تدریس ک در رتبه بندی های جهانی هم حتی چند پله از فارسی بالاتر قرار داره…. (قبل نوشتن حــــــداقل یکم تو نت هم شد تحقیق کنید بعد تایپ کنید!)
        خواهشا تا از این بیشتر به این متن واکنش نشون ندادن حذفش کنید!

        • وحید گفت:

          میشه بگی در کدام رتبه‌بندی کوردی را بالاتر از فارسی دیدی؟
          اگه ماشالله رزمی کورد هم پدید امده باشه و از قول سازمان خواروبار جهانی در سایتی که خودش هم پیداش نکرده کوردی را بخاطر تبدیل آبستن به آواس + بکار بردن بخش دوم واژه‌های تابعی مثل دار و درخت = دار – — چشم و چار = چاو بالاتر از فارسی قرار داده باشه.
          حالا کوردی قصه کن!

          • سامان گفت:

            یه سرچ ساده تو نت میزدید لازم به این همه صحبت و ابراز بغض نبود که متوجه بشیم زخمی هستید

      • سوران .. گفت:

        با نشر شما کاملا موافقم ؛ و کردی ریشه‌ ای قدیمی تر از ایرانی بودنش دارد و پچیده‌ ترین گویش آن اورامی ( اهورامانی ) است

      • وحید گفت:

        جدا از تعارفات و هندوانه زیربغل گذاشتن

        این افاضات که فرمودید در کدام سند آمده؟
        نام کرد در کدام سند باستانیم اعم از کتاب و کتیبه و… آمده؟
        لابد تنبان (تن + بان) شما نشان از فرهنگ چندهزار ساله‌ی شما داره؟

        پیشتر یادآور میشوم که اگر حکومت ماد را میخواهید کورد کنید. باید یادآور بشم که مرکز مادها همدان بود نه سنندج و سلیمانیه.
        تا بعد از اسلام هیچ منبعی دستکم من نمیشناسم که نام کورد در آن باشد.

        • سامان گفت:

          جناب وحید میخواستید به کوردها پا ندید تا اینجوری زخمتون تازه نشه و با حرص ننویسید
          یه خورده مطالعه داشته باشین بد نیست

          • Marsa گفت:

            سلام آقا سامان من هم با نظر شما موافقم. مگه فارسها یا به قولی پارسها چی دارن که دیگران ندارن والله که غیرت و جوانمردی کردها از فارسها بیشتره یادمون باشه در فردای قیامت باید پاسخگوی بی احترامی هامون باشیم

پاسخ به سامان محمودی

برای صرف‌نظر کردن از پاسخ‌گویی اینجا را کلیک نمایید.