توضیحات : ژاندارک یا دوشیزه ارلئان دوشیزه قهرمان ملی فرانسه و دوشیزه ای در کلیسای کاتولیک بود. در جنگ صدساله بر ضد انگلستان، رهبری فرانسویها را برعهده داشت. در نزدیکی شهر کُنپی ینی، به خاطر خیانت شهردار این شهر توسط بورگونیها اسیر و به انگلیسیها فروخته شد. ژان دارک در یک دادگاه کلیسایی، توسط اسقفِ بووه، پیر کوشون به جرم ضدیت با قوانین کلیسا، محکوم و در میدان ویومارشه شهرِ روآن سوزانده شد. چندی بعد، در یک دادگاه تجدید نظر در سال ۱۴۵۶، شرافت این دوشیزه قهرمان باز به اثبات رسید.
توضیحات : در جوجهکشی صنعتی دو روش رایج وجود دارد. در جوجهکشی تک مرحلهای، ماشین جوجهکشی تنها حاوی تخم مرغهای سنین یکسان است. حسن جوجهکشی تک مرحلهای این است که شرایط آب و هوایی میتواند با توجه به نیازهای جنین در حال رشد قابل تنظیم شود و در جوجهکشی چند مرحلهای حرارت تولید شده توسط جنین قدیمی تر برای گرم کردن گرمای مورد نیاز جنین جوان استفاده میشود. برای جوجهکشی تک و چند مرحلهای ماشینهای جوجهکشی مختلف نیاز نیست. برخی از ماشین آلات قادر به اجرای هردو روش براساس برنامهنویسی آنها هستند.
توضیحات : تائیس رمانی است از آناتول فرانس رمان نویس فرانسوی درباره زنی به نام تائیس. این رمان که در ۱۸۹۰ چاپ شد، داستان زاهدی مسیحی به نام پافنوس است که شیفتهٔ تائیس روسپی اسکندرانی میشود و به زهد چندساله اش پشت پا میزند.
آناتول فرانس را سلطان نثر خوانده اند چرا که در نثر او هر کلمه به جای خود نشسته است. جابه جا کردن واژگان در آثار فرانس ناممکن است. طنزپردازی آثار او را خواندنی می کند ولی او هیچ گاه به طنز اکتفا نمی کند و به سوی هجو می رود. اما هجو او با نثر آهنگین، گرمی شاعرانه و عشق به زیبایی کلام، لطف خاضی دارد. انتقادهای او تلخ و زننده است ولی چون به خاطر دلسوزی برای بشریت و برقراری عدالت است، به دل می نشیند. در نظر آناتول فرانس، وجود هیچ چیز به خودش بستگی ندارد؛ به طور مثال، نادانی از امور لازم عالم هستی است و اگر همه چیز را می دانستیم، نمی توانستیم زندگی را حتی برای یک ساعت تحمل کنیم. احساسی که زندگی را برای ما شیرین یا دست کم قابل تحمل می کند، تنها زاییده دروغ و پندارهای سست و ناپایدار است. این که زندگی یا خوب و یا بد است، حرفی بی معنی است و باید گفت که زندگی امور خوب و بد، گوارا و ناگوار، پرجاذبه و نفرت انگیز، شیرین و تلخ و خلاصه همه چیز را در بر می گیرد و حال که آداب و رسوم و عادتهای زندگی، قرن به قرن تغییر می یابد، پس عقل ایجاب می کند که زندگی را آن چنان که هست، بپذیریم. محمد قاضی، شجاع الدین شفا و سیدمحمدعلی جمال زاده از مشهورترین مترجمان ایرانی هستند که آثاری از آناتول فرانس را به فارسی بازگردانده اند. محمد قاضی با ترجمه یکی از آثار آناتول فرانس توجه خوانندگان ایرانی به این نویسنده بزرگ را جلب کرد. آناتول فرانس در ۱۹۲۱ به دریافت جایزه ادبی نوبل نایل آمد.
توضیحات : گرترود بل، ٬ معروف به «مادر عراق»٬ زاده ۱۴ ژوئیه ۱۸۶۸ (۱۲۴۷ خورشیدی)، در کانتی دورهم انگلستان، درگذشته ۱۲ ژوئیه ۱۹۲۶ (۱۳۰۵ خورشیدی) در بغداد، مشاور سیاسی، کوهنورد، جهانگرد کاوشگر در رشتههای تاریخ و باستان شناسی بود ولی در عین حال از زبدهترین و کارآمدترین مأموران «سازمان اطلاعات و امنیت خارجی بریتانیا» (SIS) در زمان خود، به ویژه در دوران جنگ جهانی اول محسوب میشد. بل در سال ۱۹۱۷ بخاطر خدمات بزرگی که در راه میهن خود انجام داده بود نشان رتبه امپراتوری بریتانیا را که یک رتبه شوالیه گری است دریافت کرد.
توضیحات : در این کتابچه، ۵۰ دانستنی جذاب و خواندنی از علم نجوم و فضای بی کران به همراه تصاویر زیبا آماده شده. موضوعات بررسی شده عبارتند از : سیارات منظومه شمسی، کهکشان راه شیری، کهکشان های دیگر، خورشید، فضاپیماها، ماموریت های فضایی، ستاره ها، سحابی ها و موضوعات جالب دیگر …
توضیحات : هیچ لذتی برای انسان در هنگام پیری یادآواری کودکی نیست. بسیاری از افراد جویای کتاب های درسی قبل انقلاب را می شوند و با عشق این کتاب های دبستان گذشته که یادآوار کودکیشان است را مرور و زنده می کنند. این کتاب با عنوان ” فارسی ” جهت آموزش دانش آموزان کلاس اول دبستان در دوران قبل از انقلاب تالیف و منتشر شده بود.
توضیحات : در آمریکای لاتین در دهه های ۵۰ و ۶۰ میلادی می شد اوج تضاد طبقاتی و مظالم سیستم های سرمایه داری و فئودالیسم را مشاهده کرد. برای نمونه به کشور پرو نگاه کنیم. جان گراسی روزنامه نگار امریکایی در کتاب وحشت در آمریکای لاتین می نویسد: روزی از یکی از محله های شهر لیما به نام «ال – مونتون» دیدن کردم کودکان عریانی را دیدم که بعضی کوچک تر از آن بوده اند که بتوانند راه بروند. با این همه برای به دست آوردن اندک غذایی که به تصادف در زباله ها پیدا می شد با خوک ها کشمکش می کردند. به گفته گراسی این مناظر به کرات و در همه کشورهای آمریکای لاتین به چشم می خورد مانند محله «کولوکولو» در سانتیاگو پایتخت شیلی که در آن صدها کودک نوپا با شکم های برآمده (به علت خوردن غذاهای نشاسته یی که تنها غذای آنان است) و پاهایی به نازکی نی (به علت کمبود کلسیم و دیگر مواد معدنی) دیده می شوند.
توضیحات : این کتاب “راهنمای آنچه در دانشگاه به شما نمی آموزند!” لقب گرفته و تلاش دارد خلاء ها و ضعف های موجود که یک دانشجو و فارغ التحصیل رشته کامپیوتر با آن مواجه می شود را مورد بررسی قرار داده و راهکارهایی برای آن ارائه دهد. با توجه به آمار بالای فارغالتحصیلان و دانشجویان کلیه گرایش های مرتبط با کامپیوتر و فن آوری اطلاعات و تعدد دانشگاهها و مؤسسات آموزش عالی مجری دورههای مرتبط و همچنین نابسامانی های موجود پیرامون مسائل اشتغالزایی و ضعف مهارت های دانشآموختگان، بر آن شدم تا با مطالعه و تحقیق و بهرهگیری از تجارب شخصی در مورد وضع کنونی و امکانسنجی و یافتن فرصتها و تهدیدها، راهنمایی کارگشا و بومیشده را در نقش یک نوشتار مکمل برای آنچه در دانشگاهها و مؤسسات تدریس میشود تهیه نمایم. هدف این راهنما آن است که ضمن افزایش شانس دانشجویان و فارغالتحصیلان مقطع کارشناسی کلیه گرایش های مرتبط با کامپیوتر و فن آوری اطلاعات در یافتن فرصت شغلی مناسب، راهگشای پر کردن خلأ های احتمالی ناشی از ضعف سیستم آموزشی و یا خود شخص دانشجو و یا فارغالتحصیل نیز باشد.
مطالعه این کتاب برای سه گروه پشتکنکوری علاقه مند به دنیای کامپیوتر، دانشجو و فارغالتحصیلان رشته کامپیوتر توصیه میشود. این کتاب قصد دارد فارغ از مرزبندی سه گروه یادشده مروری بر مهمترین موارد مورد نیاز داشته باشد. هدف نهایی این اثر آن است که در خاتمه، خواننده آن یک گام از همتایان سابق خود فراتر رفته تا در حین محک توسط کارفرمایان بهعنوان فردی شاخص جلوه کند.با نگاهی به اطراف خود خواهید دید که همین دسته افراد شاخص که لزوماً هم از ضریب هوشی بالاتری نسبت به شما بهرهمند نیستند، با رعایت مواردی مشابه توصیههای این کتاب توانستهاند جایگاههای شغلی دلپذیری را تصاحب کنند.
ترتیب ارائه مطالب و فصل های کتاب
فصل اول – مهارت های لازم برای یک فرد متقاضی تحصیل
فصل دوم – بررسی گرایش مهندسی نرمافزار و سختافزار در قیاس با گرایش علوم کامپیوتر
فصل سوم – آشنایی هر چه بیشتر با سرفصل های مصوب وزارت علوم و تحقیقات
فصل چهارم – آزادکاری و استفاده بهینه از ایام دانشجویی
فصل پنجم – تهدیدها و فرصتهای بومی کشور ایران
فصل ششم – در اهمیّت کارورزی و پروژه پایان دوره
فصل هفتم – مصاحبههای اختصاصی با فارغالتحصیلان
فصل هشتم – کارآفرینی و ارزش آفرینی
فصل نهم – آشنایی با مسائل حقوقی پایه و نوشتن پیشنهاد های تجاری
توضیحات : شهرام هدایت در کتاب پیش رو به بررسی و کاوش واژه های ایرانی در زبان های باستانی پرداخته و سه زبان عبری، آرامی و کلدانی را مورد تحقیق قرار داده است. نگارنده از منظر ریشه شناسی این پژوهش را انجام داده است. او در مقدمه ی کتاب می گوید که همسانی و یکسانی ریشه ی برخی واژه های آریایی با واژه های دیگر زبان های باستانی بیان گر این است که این زبان ها با یکدیگر پیوند داشته اند و اما او می افزاید که مشخص نیست ریشه ی این پیوند در و از کجا بوده است. به هر روی هدایت، کوشیده است تا پژوهشی در باب واژه شناسی انجام دهد و در این راه به متون کهن نیز توجه داشته است و از آنان استفاده کرده است. این کتاب در سال ۱۳۵۶ توسط انتشارات دانشگاه تهران و به اهتمام شهرام هدایت منتشر شده است.
توضیحات : چوپانیان، خاندانی حکومتگر از قبایل مغول، منسوب به امیرچوپان، که در دستگاه ایلخانیان از گیخاتو، پنجمین ایلخان تا ابوسعید بهادرخان، نهمین و آخرین ایلخان بزرگ، صاحب مقام و شهرت بودند و پس از آن تا استیلای تیمور بر بخش بزرگی از قلمرو غربی مغول به استقلال فرمان میراندند. امیرچوپان، چوپان بن ملک بن توداؤن (مق ۷۲۸ق/ ۱۳۲۸م)، نخستین دولتمرد این خاندان که به قبیلۀ سولدوز، از قبایل مغول منسوب است و در زمان هلاگوخان به ایران آمد (رشیدالدین، ۱/۱۷۷- ۱۷۸؛ ابوالقاسم، ۸؛ بناکتی، ۳۶۲-۳۶۳). نیای بزرگ این خاندان سورغـان شیره، چنگیز را از اسـارت قوم تـایچیوت ــ از طوایف مغول ــ رهانیده بود و ازاینرو، خاندانش مورد توجه و احترام چنگیزخان بود و آنان را «به غایت نیکو میداشت» . امیرچوپان در عصر ایلخانی ارغون (سل ۶۸۳-۶۹۰ ق /۱۲۸۴-۱۲۹۱م)، در جنگ با سپاهی که از دشت خزر به جنگ آمده بودند، شایستگی خود را نشان داد و بهتدریج در دستگاه ایلخانان مناصب بلند یافت. ارغون در ۶۹۰ ق درگذشت و بر سر جانشینی او میان بایدو و گیخاتو اختلاف شد. چوپان به حمایت از گیخاتو برخاست و از کسانی بود که او را بر تخت ایلخانی نشاند . پس از دوران کوتاه حکومت گیخاتو ــ که با قتل او در ۶۹۴ ق/ ۱۲۹۵م سرآمد ــ نوبت به بایدو رسید (همانجاها). بایدو از آغاز با مخالفت غازان خان مواجه شد که در پی انتقام خون گیخاتو بود ( منتخب، نیز اشپولر، همانجاها). در این میان امیرچوپان و برخی دیگر از امیران به غازان تمایل یافتند و غازان آنان را پذیرفت و نشان و خلعت داد . …
توضیحات : گفتگو با دکتر افتخار به راه رفتن بر روی لبه تیغ میماند، همانطور که ویرایش و تنظیم آن. یک سال پیش که پیشنهاد مصاحبه با دکتر افتخار در جلسه مجله مطرح شد، خیلی از اعضای تحریریه با این مصاحبه مخالفت کردند. شاید خیلی از ما ته دلمان از کشیده شدن به حاشیه ابتذال میترسیدیم، شاید هم فکر میکردیم جامعه ما، حتی در اینترنت جنبه شنیدن چنین بحثهایی را ندارد. یک سال از آن موقع میگذرد و خیلی چیزها عوض شده، اما مهمتر از آن خیلی چیزها عوض نشده است و ما پس از یکی دو جلسه بحث به این نتیجه رسیدیم که انجام این مصاحبه ضروری است. دکتر افتخار یکی از معدود افرادیست که در ایران به مشکلات جنسی به شکل تخصصی میپردازد و در کلینیک سکسولوژی تهران وابسته به انستیتو روانپزشکی تهران کار میکند. گفتگوی ما بسیار صمیمانه و در فضایی دوستانه صورت گرفت، اما ترجیح دادیم به خاطر موضوع خاص مصاحبه، این گفتگو را به شکلی متفاوت از گفتگوهای معمول کاپوچینو ویرایش کنیم.
توضیحات : مشهورترین رمان مرتضی مشفق کاظمی و در واقع نخستین رمان اجتماعی فارسی “طهران مخوف” می باشد, وی آن را در زیر بیست سالگی برای روزنامه ی “ستاره ایران” نوشت. قسمت یادگار یک شب جلد دوم طهران مخوف است. تهران مخوف در حقیقت نخستین رمان اجتماعی ایرانی به شمار میرود. مشفق کاظمی با تکیه بر اصول صحیح رمان نویسی و با محور قرار دادن زن به مفاسد درونی جامعه ایران اواخر عهد قاجار و اوایل عهد پهلوی پرداخت. او با توصیف فساد و فحشا و ناامنی اجتماعی در سالهای پس از مشروطیت در واقع یاس عمومی ناشی از به نتیجه نرسیدن انقلاب مشروطه را بیان میکند. داستان رمان حول عشق فرخ و مهین دور میزند اما نویسنده طی آن به علل انحراف مشروطه، روسپی شدن زنان و فساد اداره جات میپردازد. شیوه روایت آن متکی بر داستانهای عامیانه فارسی با نگاه به رمانهای مدرن نظیر کنت مونت کریستو نوشته الکساندر دوما است.