توضیحات : این کتاب که از مجموعه داستانهای پوآرو میباشد در ژوئن ۱۹۴۱ در بریتانیا توسط انتشارات کولینز کرایم کلوب و در اکتبر همان سال در آمریکا توسط انتشارات داد، مید اند کمپانی به چاپ رسیده است. در سال ۱۷۸۲ وقتی کاپیتن راجر آنگمرینگ برای خودش خانه ای در جزیره کنار خلیج لدرکمب ساخت، به نظر همه، این عجیب ترین کاری بود که از او سر زد. مردی از خانواده ای چنان سرشناس چون او، باید و یلای مجلل و شایسته ای، در مرغزاری وسیع بنا می کرد که احتمالا یک نهر روان و مرتعی سرسبز هم داشته باشد…
توضیحات : کتاب زندگی در ایران باستان از عهد باستان در فلات ایران شروع میشود و تا دوره ساسانیان و حمله اعراب به ایران ادامه دارد. کتاب نوشته ماری نوی رات و ترجمه ع. میرسپاسی است که در سال ۱۳۵۷ توسط انتشارات کتابهای طلائی منتشر شده است.
توضیحات : سمیه میگوید شعر تک کلماتی است که با سکوت زینت یافته است. سکوت گویاترین کلام عشق است. کافیست بگویی عشق و هفتهای ساکت باشی. هرچه بیشتر بگویی زاید است، شعر مورد علاقهاش این است: منتظرم عشق بیا.
میپرسم شعر است؟ میگوید نیست؟
سوال را با سوال جواب میدهد. حوصلهام را ندارد ولی میگوید عاشق منتظر عشق است پس منتظر بیهوده است.
میگوید: عشق
میپرسم عشق شعر است؟
میگوید آن هم اضافه است.
توضیحات : چند ثانیه مکث جلو آینه، و سومین رمانم «یک روبان سرخ برای شاهزاده ونوس» متولد شد. رمانی نه تاریخی و نه علمی و نه تخیلی و نه اجتماعی، که درهمتنیده از همهٔ اینها. در بحبوحهٔ یافتن سرنخها با کمک بازپرس، یک مهمانی شام داشتم. اما داستان جرقهٔ رمان در چند ثانیه این که؛ مهمانها از راه رسیدند و همه چیز به خوبی پیش رفت، در حالی که تمام مدت مهمانی، من درگیر تبوتاب عشق سروان شیری به خانم دکتر و شخصیت کتابدار رمان قبلی «معمای عشق ساعتی» بودم. بعد از رفتن مهمانها توی آینه نگاهی انداختم و متوجه برچسب چند لایهٔ مارک لباسم شدم که وارونه پوشیده بودم و تمام مدت مهمانی همان طور به تنم بود. ترسیدم از حواسپرتی که کار دستم ندهد. شدم دختری که سالهای نوجوانیاش را در دنیای مهآلوده و زیرزمینی سپری میکند و نشستم به نوشتن دنیای دخترک و نتیجهاش شد رمان «یک روبان سرخ برای شاهزاده ونوس». رمان را در هفت فصل نوشتم. هر فصل داستان مستقلی دارد که خوانندهٔ تیزبین از فصل یک سرنخهای اتصال فصلها به هم را درمییابد.
توضیحات : زبان روسی یکی از زبان های اسلاوی و زبان رسمی کشورهای روسیه، بلاروس، قزاقستان، قرقیزستان و برخی از کشوهای کوچکتر بلوک شرق است. این زبان همچنین زبانی غیر رسمی ولی مورد استفاده در کشورهای اکراین، لاتیویا، استونی است. زبان روسی از نظر تاریخی به خانواده زبان های هندی اروپایی متعلق است و یکی از سه زبان باقی مانده از زبان های شرق اسلاوی است. زبان روسی با 144 میلیون متکلم در اروپا بزرگترین زبان مادری اروپا از نظر جمعیت متکلمان به حساب می آید. زبان روسی همچنین از نظر تعداد افرادی که آن را به عنوان زبان مادری استفاده می کنند هشتمین زبان بزرگ دنیا به شمار می رود. این زبان همچنین یکی از 6 زبان رسمی سازمان ملل است. با توجه به اهمیت و نفوذ روسیه در جهان زبان روسی همیشه از اهمیت بالایی برخوردار بوده است.
توضیحات : کوتاه، ضربهزننده و مؤثر؛ اینها سه ویژگی جملات و عباراتی به نام ضرب المثل است. زبان و ادبیات فارسی، بخشی از شیرینی و روانیاش را مدیون همین ضربالمثلهاست که از نسلی به نسل دیگر منتقل میشود. استفاده از ضربالمثل کمک میکند به جای اینکه منظورمان را در چند جمله بیان کنیم، خیلی کوتاه و مؤثر، مفهوم مد نظرمان را به طرف مقابل انتقال دهیم. ضربالمثلها انواع مختلفی دارند؛ بعضیهایشان یک بیت یا مصرع از یک شعر هستند؛ تعدادی از آنها هم عبارت یا بخشی از یک جمله است؛ مانند «گربه را دم حجله کشتن».
توضیحات : بوستان سعدی یا سعدینامه نخستین اثر سعدی است که کار سرودن آن در سال ۶۵۵ هجری قمری پایان یافته است. سعدی این اثر را در زمانی که در سفر بوده است، سروده و هنگام بازگشت به شیراز آن را بر دوستانش عرضه داشته است. این اثر در قالب مثنوی و در بحر متقارب سروده شده است، و از نظر قالب و وزن شعری حماسی است هر چند که از نظر محتوا به اخلاق و تربیت و سیاست و اجتماعیات پرداخته است. این کتاب حدود چهارهزار بیت دارد، و سعدی آن را به نام اتابک – ابوبکر بن سعد زنگی کرده است. بوستان سعدی به ده باب تقسیم شده است:
– عدل
– احسان
– عشق
– تواضع
– رضا
– ذکر
– تربیت
– شکر
– توبه
– مناجات
– ختم کتاب
توضیحات : امروزه بسیاری از افراد در صدد کسب شناخت بهتر از ویژگی ها و خصوصیات خود هستند یکی از مسیر های خودشناسی ، آشنایی با آسترولوژی می باشد . آسترولوژی مکتب های مختلفی دارد و یکی از کهن ترین و معتبرترین آنها مکتب هند که به ودیک یا جیوتیش معروف است می باشد . این کتاب در واقع آموزش مقدماتی آسترولوژی ودیک می باشد . شامل ترجمه 15 فصل از بخش اول کتاب نسخه اصلی می باشد و همچنین فایل پیوست آموزش ترسیم چارت تولد را نیز در خود دارد .کتاب اصلی و ترجمه به صورت کاملا رایگان می باشد . امید است که دریچه ای رو به آسمان برای دوستداران این علم باشد .
توضیحات : بعد از اینکه حکومت فرانسه در سال ۱۹۴۰بر اثر حمله شدید آلمان شکست خورد و درخواست متارکه جنگ کرد، ژنرال دوگل افسر ارتش فرانسه که در طول مدت جنگ فرانسه و آلمان، فرمانده یک تیپ بود، با درخواست متارکه جنگ از طرف حکومت فرانسه مخالفت کرد و به لندن رفت و در آنجا اساس (حکومت فرانسه آزاد) را بنیاد نهاد و آن حکومت را دولت انگلستان و آنگاه دول آمریکا و شوروی به رسمیت شناختند. وقتی حکومت (فرانسه آزاد) در لندن به وجود آمد، نیمی از کشور فرانسه تحت اشغال ارتش آلمان بود و بعد ارتش آلمان تمام کشور فرانسه را اشغال کرد. نویسنده کتابی که اینک در دستان خواننده می باشد موسوم به (سرگرد رمی) که سپس به درجه سرهنگی رسید، از اولین روز تشکیل حکومت (فرانسه آزاد) در لندن، با ژنرال شارل دوگل، رئیس آن حکومت همکاری می کرد و از طرف ژنرال دوگل، به سمت رئیس اداره اطلاعات حکومت فرانسه آزاد انتخاب شد.
پس از اینکه حکومت آلمان، کشور فرانسه را اشغال کرد، در آن کشور دسته هایی از میهن پرستان فرانسوی علیه حکومت اشغالگر به مبارزه برخاستند و همین که (سرهنگ رمی) به ریاست اداره اطلاعات حکومت فرانسه آزاد رسید، در صدد برآمد که مشاغل دسته های میهن پرست فرانسه را برای مبارزه با حکومت اشغالگر، متمرکز نماید.
شعلهور شدن جنگ در اروپا منجر به تغییرات سیاسی متعددی در فرانسه شد و نهایتاً مارشال پتن به ریاست جمهوری فرانسه رسید. پس از اشغال فرانسه و امضای قرارداد صلح با آلمان نازی، دولتی وابسته به آلمان در جنوب فرانسه به نام دولت ویشی با ریاست جمهوری پتن ایجاد شد. ژنرال دوگل افسر ارتش فرانسه بود و در جنگ اول جهانی شرکت داشت و در نبرد وردون زخمی شد. در جریان جنگ جهانی دوم فرمانده نیروهای فرانسه آزاد شد. او پس از جنگ به مقام ریاست جمهوری فرانسه رسید.
توضیحات : نویسنده در پیشگفتار در مورد انگیزه تالیف کتاب میگوید: “تاکنون کتاب مستند و جامعی که بتواند پیدایش ایران و مردم ایران را از آغاز شرح دهد حداقل در ایران به ندرت در دسترس همگان میباشد و علت این امر از آن جهت است که کلیه کتابهای حاوی اطلاعات فرهنگ و تمدن باستانی ایران به دستور اسکندر در تخت جمشید به آتش کشیده شد و آنچه به عنوان تاریخ در دسترس قرار گرفته بیشتر از منابع یونانی است که با ایرانیان دشمنی دیرینه داشتهاند. از این رو بر آن شدم تا حد امکان توانائی به جستجوی حقیقت پرداخته و به منظور روشن ساختن این مسئله با استفاده از اسناد و مدارک موجود که از اکتشافات باستان شناسی به دست آمده ایران را از آغاز بشناسانم و چون این جستجو حرکتی از میان تاریکی برای رسیدن به روشنائی بوده است. لذا نام این کتاب را به دنبال روشنائی انتخاب کردهام.”
توضیحات : این کتاب خلاصه داستانهای معروف اساطیر یونان را شامل است. این قصه ها به شکلهای گوناگون حکایت و در انتقال از نسلی به نسل بعد دگرگونیهایی یافته است. بنابراین اگر خواننده این قصه های اساطیری را در کتابهای دیگر با تفاوتهایی بخواند، تعجبی در کار نخواهد بود؛ چراکه این داستانها قرون بسیاری را پشت سر گذاشته و از سینه ای به سینه دیگر منتقل شده اند.
توضیحات : نوشتن در دنياي امروز، یکی از مهارت هاي بهتر زيستن و از تواناييهاي زباني است كه در پي سه مهارت ديگر جاي میگيرد. گوش دادن و حرف زدن را از خُردسالي به طور تدريجي و طبيعي فرا مي گيريم؛ خواندن را پس از حضور در مدرسه و آموزش و تمرين و تكرار، مي آموزيم؛ امّا نوشتن بعد از آشنايي با الفبا، آغاز مي شود. به همين سبب، مهارت نوشتن را نتيجه و محصول خواندن مي دانيم. از ديد ما، توانايي بيان مقصود در قالب نوشته، نياز اولیه زندگي اجتماعي و مؤثّرترين راه ارتباطي در جهان امروز و فضاي رسانه هاي نو پديد است. اين برنامه، در پي پرورش چنين رویکردی در فضاي آموزش عمومي است و پس از سال ها، اكنون با مطالعة تاريخ آموزشي گذشته و تجربه هاي جهاني در قلمرو آموزش نوشتن، محتوايي كاملاً ساخت مند و علمي را پيشِ رو، نهاده است.
هرکتاب، در حقیقت، تجربه ای از نوشتن را با خود به همراه دارد. خواندنِ دقیقِ کتاب های مناسب، می تواند سرمشق درست اندیشی و آسان نویسی باشد. کتاب خوانی یکی از شگردها و شیوه های مناسب برای رشد اندیشه و افزودن بر توانایی های ذهن و زبان در نوشتن است. اگر کشاورز با کاشت و داشت، به کشتِ خود یاری می رساند؛ نویسنده هم با خواندن، اندیشیدن و نوشتن، به آفرینش نوباوة فکری خود دست می یابد. یعنی نوشتن، فرزندِ خواندن است. هرچه بیشتر بخوانیم؛ توانایی های ذهن ما بیشتر نیرو می گیرد و کارِ نوشتن برای ما آسان تر می شود. خواندن، بذرافکنی در پهندشتِ ذهن است. ذهن آدم بی مطالعه، به سرزمینِ ب يحاصل می ماند که در آن گياهي سبز نمیشود.