توضیحات : پیدایش هر سبک و امتیاز هر شاعر و نویسنده از نوع بهکاربردن مترادفات و ترکیبات او پیدا میشود. فصاحت و بلاغت و انسجام کلمات و بیشتر صنایع عروضی در شعر و صنعت مسجع و مقفا در نثر نیز زاییده اطلاع و تسلط به مترادفات زبان است و به طور کلی هر کلمه یا واژه زمانی که با لغت مترادف و موزون و متناسب خود به کار رود، بر لطف سخن و دلنشینی کلام بیش از پیش میافزاید. نویسنده در این فرهنگ مترادفات، اصطلاحات، تشبیهات، کنایات و استعارات زبان فارسی را گردآوری کرده است. از ویژگیهای این فرهنگ، آوردن شاهد مثال برای هر واژه است. نویسنده این فرهنگ، محمد پادشاه متخلص به «شاد» نویسنده فرهنگ بزرگ و جامع «آنندراج» است.
توضیحات : هوشنگ ابتهاج شاعر مشهور و محبوب معاصر بود که سرایش غزل و شعر نو را همزمان با هم آغاز کرد. او در شعر تحت تاثیر نیما یوشیچ و شهریار است. شهرت وی بیشتر به غزل سرایی می باشد. مضامین عاشقانه در اشعار ابتهاج رنگ و بوی اجتماعی تر به خود گرفته و نیز تجربه های شخصی در آثارش به خوبی نمایان است؛ همچنین تشبیهات بلیغ و رسا، استعارات زیبا و موسیقی واژگان را می توان در سروده های وی به کرات دید، شنید و خواند.”سایه” در سرایش تلاش کرده بود تا به سمت و سوی زبان مدرن پیش برود، هرچند که به اوزان فارسی نیز وفادار مانده است.
توضیحات : آلبرت اینشتین به عنوان دانشمندی نابغه و خلاق بسیار معروف است، اما به عنوان کسی که در مورد ابعاد مختلف زندگی انسانی اندیشیده، کمتر شناخته شده است. در کتابهای درسی معمولا وجه علمی او مورد توجه قرار میگیرد. کتاب حاضر برای جبران این کاستی، به بررسی ابعاد دیگر افکار و زندگی اینشتین پرداخته است. تلاش بر این بوده که به آموزههای اینشتین در سایر زمینهها و وجه انسانی زندگی وی پرداخته و آنها در شکل و محتوایی متفاوت و مفید عرضه شوند. کتاب حکایت نبوغ آلبرت اینشتین، شامل 76 ماجرای خواندنی و عمدتأ طنزآمیز از زندگی اینشتین را شامل میشود.
توضیحات : مرزباننامه کتابی است در اصل به زبان مازندرانی، نوشتهٔ اسپهبد مرزبان بن رستم بن شهریار بن شروین بن رستم بن سرخاب بن قارن. بعدها سعدالدین وراوینی آن را از زبان طبری به فارسی دری نقل کرد. این اثر یکی از آثار ارزنده زبان فارسی است که در نیمه اول قرن هفتم میان سالهای ۶۱۷-۶۲۲ از زبان طبری باستان به زبان پارسی دری نوشته شد. مرزبان نامه از جمله شاهکارهای بلامنازع ادب فارسی و مازندرانی در نثر مصنوع مزین است و میتوان آن را سرآمد همه آنها تا اوایل قرن هفتم دانست. بسیاری از موارد مرزبان نامه از حد نثر مصنوع متداول گذشته و صورت شعری دل انگیز یافتهاست .وراوینی چند سال بعد از اولین ترجمه مرزبان نامه یکبار دیگر دست به ترجمه این کتاب از زبان مازندرانی به فارسی زد بدون آنکه از تألیف روضهالعقول (اولین ترجمه مرزبان نامه توسط محمد بن غازی ملطیوی) آگاه باشد. این فایل بخش نخست کتاب مرزبان نامه است.
توضیحات : ابوعبید عبدالواحد جوزجانی رحمه الله گفت: شیخ الرئیس ابوعلی رحمه الله برای من حدیث آورد و گفت: پدرم مردی از مردم بلخ بود و در روزگار امیرنوح بن منصور از آنجا به بخارا منتقل شد و در روزگاری به تصرف و پیش بردن کارهای دیوانی در دهی از روستای بخارا که بدان خرمیثن می گویند و از دههای بزرگ آن سرزمین است مشغول شد و در نزدیکی آنجا دهیست که به آن آبشنه می گویند. پدرم در آنجا مادرم را به زنی گرفت و در آنجا خانه گرفت و من در آنجا به جهان آمدم و سپس برادرم زاده شد…
توضیحات : کتابی را که از زیرنظر می گذرانید، متعلق به سیار، شاعر جوان و محبوب ماست که بنا به قول همردیفان انجمنی او «ده سال است که شعر می گوید و به اندازه بیست سال شکسته شده است». سیار بیست و شش سال دارد؛ متظاهر و شهرت پرست نیست. از شانزده سالگی به کار شعر پرداخته است. خود او بر این عقیه است که در عرض این ده سال، بیست و چهار ساعتی وجود نداشته که یا مطالعه ادبی نمی کرده یا شعر نمی ساخته، یا ساخته ها را به روی کاغذ نمی آورده است. سیار در مجامع ادبی، با عرضه کردن کالای شعر خویش، در میان هنرمندان محبوبیتی عمیق و ریشه دار نسبت به خود به وجود آورده است.
توضیحات : کوتاه، ضربهزننده و مؤثر؛ اینها سه ویژگی جملات و عباراتی به نام ضرب المثل است. زبان و ادبیات فارسی، بخشی از شیرینی و روانیاش را مدیون همین ضربالمثلهاست که از نسلی به نسل دیگر منتقل میشود. استفاده از ضربالمثل کمک میکند به جای اینکه منظورمان را در چند جمله بیان کنیم، خیلی کوتاه و مؤثر، مفهوم مد نظرمان را به طرف مقابل انتقال دهیم. ضربالمثلها انواع مختلفی دارند؛ بعضیهایشان یک بیت یا مصرع از یک شعر هستند؛ تعدادی از آنها هم عبارت یا بخشی از یک جمله است؛ مانند «گربه را دم حجله کشتن».
توضیحات : بوستان سعدی یا سعدینامه نخستین اثر سعدی است که کار سرودن آن در سال ۶۵۵ هجری قمری پایان یافته است. سعدی این اثر را در زمانی که در سفر بوده است، سروده و هنگام بازگشت به شیراز آن را بر دوستانش عرضه داشته است. این اثر در قالب مثنوی و در بحر متقارب سروده شده است، و از نظر قالب و وزن شعری حماسی است هر چند که از نظر محتوا به اخلاق و تربیت و سیاست و اجتماعیات پرداخته است. این کتاب حدود چهارهزار بیت دارد، و سعدی آن را به نام اتابک – ابوبکر بن سعد زنگی کرده است. بوستان سعدی به ده باب تقسیم شده است:
– عدل
– احسان
– عشق
– تواضع
– رضا
– ذکر
– تربیت
– شکر
– توبه
– مناجات
– ختم کتاب
توضیحات : نوشتن در دنياي امروز، یکی از مهارت هاي بهتر زيستن و از تواناييهاي زباني است كه در پي سه مهارت ديگر جاي میگيرد. گوش دادن و حرف زدن را از خُردسالي به طور تدريجي و طبيعي فرا مي گيريم؛ خواندن را پس از حضور در مدرسه و آموزش و تمرين و تكرار، مي آموزيم؛ امّا نوشتن بعد از آشنايي با الفبا، آغاز مي شود. به همين سبب، مهارت نوشتن را نتيجه و محصول خواندن مي دانيم. از ديد ما، توانايي بيان مقصود در قالب نوشته، نياز اولیه زندگي اجتماعي و مؤثّرترين راه ارتباطي در جهان امروز و فضاي رسانه هاي نو پديد است. اين برنامه، در پي پرورش چنين رویکردی در فضاي آموزش عمومي است و پس از سال ها، اكنون با مطالعة تاريخ آموزشي گذشته و تجربه هاي جهاني در قلمرو آموزش نوشتن، محتوايي كاملاً ساخت مند و علمي را پيشِ رو، نهاده است.
هرکتاب، در حقیقت، تجربه ای از نوشتن را با خود به همراه دارد. خواندنِ دقیقِ کتاب های مناسب، می تواند سرمشق درست اندیشی و آسان نویسی باشد. کتاب خوانی یکی از شگردها و شیوه های مناسب برای رشد اندیشه و افزودن بر توانایی های ذهن و زبان در نوشتن است. اگر کشاورز با کاشت و داشت، به کشتِ خود یاری می رساند؛ نویسنده هم با خواندن، اندیشیدن و نوشتن، به آفرینش نوباوة فکری خود دست می یابد. یعنی نوشتن، فرزندِ خواندن است. هرچه بیشتر بخوانیم؛ توانایی های ذهن ما بیشتر نیرو می گیرد و کارِ نوشتن برای ما آسان تر می شود. خواندن، بذرافکنی در پهندشتِ ذهن است. ذهن آدم بی مطالعه، به سرزمینِ ب يحاصل می ماند که در آن گياهي سبز نمیشود.
توضیحات : کشور ما با نام گاندی بیگانه نیست. در طول سالیان دراز درباره او مقاله ها و رساله ها و کتابها نوشته شده و نشر یافته است. در این کتاب در مورد زندگی و اندیشه و فعالیتهای گاندی از دیدگاه تحولات و تغییرات انقلابی جامعه، بررسی و تحقیق شده است. این کتاب را نباید یک سرگذشت ساده تلقی کرد و خواند؛ بلکه نتیجه ای است از مطالعه و بررسی تحلیلی زندگی و شخصیت انقلابی گاندی که در آن جهات قدرت و ضعف اندیشه ها و تعلیمات او مورد توجه قرار گرفته و نشان داده شده است.
جورج وودکاک از شاعران و نویسندگان آزاده و مترقی است که به تغییرات انقلابی در جامعه می اندیشد و درباره مکاتب مختلف اندیشه های انقلابی مطالعه و تحقیق کرده و کتابها نوشته است.
توضیحات : ضربالمثل گونهای از بیان است که معمولاً تاریخچه و داستانی پندآموز در پس بعضی از آنها نهفته است. بسیاری از این داستانها از یاد رفتهاند، و پیشینهٔ برخی از امثال بر بعضی از مردم روشن نیست؛ بااینحال، در سخن بهکار میرود. در این کتاب به برسی ضرب المثل های مختلف فارسی ار نظر معنا و مفهوم و همچنین ریشه به وجود آمدن آن ضرب المثل پرداخته میشود.
توضیحات : زبان کردی به زنجیره گویشی ای گفته میشود که کردها هم اینک با آن سخن میگویند. زبان کردی یا زبانهای کردی از زبانهای ایرانی شاخه غربی هستند که با زبان فارسی و بلوچی خویشاوندی دارند. تعریف یک زبان به عنوان «کردی» همواره دستخوش عوامل غیر زبانشناختی بهویژه عوامل سیاسی، و فرهنگی است. در واقع «زبان کُردی» به مانند زبان فارسی به معنای یک زبان با یک شکل استاندارد و مرز و تعریف مشخص نیست بلکه امروزه به طیفی از زبانهای ایرانی شمال غربی اطلاق میشود که گاه به هم نزدیک و گاه نسبت به هم از نظر زبانشناسی دورند. این زبانها که در پی تصمیمات اجتماعی/ سیاسی در دوران معاصر نام «کردی» به خود گرفتهاند عبارتند از: کرمانجی، کلهری، سورانی، گورانی و اورامانی. زبان زازا را نیز گروهی جزو زبانهای کردی بهشمار آوردهاند. شبیهترین زبانها به زبان کردی بلوچی، گیلکی، و تالشی هستند، این زبانها نیز متعلق به زیرگروه شمال غربی زبانهای ایرانی هستند. از دیگر زبانهای مشابه به زبان کردی که زیرگروه جنوب غربی زبانهای ایرانی به شمار میایند، لری و بختیاری و فارسی هستند.که هرکدام در مناطق وسیعی تکلم میشوند.