توضیحات : مجموعه چهار جلدی حاضر یک دوره تاریخ ایران از دوران اسطورهای و پیشینه اقوام آریایی تا پایان حکومت قاجاریه است که با مقدمهای در جغرافیای طبیعی و تاریخی ایران و سلسلههای حکومتگر اسطورهای و ادیان و عقاید کهن آریاییها آغاز میشود و به ترتیب با دورههای زمانی و تاریخی ادامه مییابد .مطالب و سرفصلهای این مجموعه عبارتاند از” : جلد نخست : “نظری کوتاه بر جغرافیای ایران باستان – سلسله پیشدادی – کیانیان – دولتهای متشکله پیش از چیره شدن مادها – ایران پیش از تاریخ (انسان غار)، قوم ماد – هخامنشیان – سلوکیها – حکومت پارتها .جلد دوم : ساسانیان – عرب و پیشروی به سوی ایران – ایرانیان در راه کسب استقلال – طاهریان و علویان – صفاریان – سامانیان – دیلمیان یا آل بویه – آل زیار” .جلد سوم : “سلسله غزنویان ‘آل افراسیاب – سلاطین غور – غوریان و خوارزمشاهیان – سلاطین سلجوقی – سلجوقیان مشرق ایران – سلجوقیان مغرب ایران – اسماعیلیان – اتابکان و خوارزمشاهیان – خوارزمشاهیان – چنگیزخان، ایلکانیان، مظفریان – سربداران – اتابکان یزد – اتابکان لرستان – ظهور امیرتیمور و تشکیل سلسله گورکانیان – حکومت ترکمانان – سلسله صفویه” .جلد چهارم : “افشاریه – سلسله زندیه – سلسله قاجاریه – تاریخ دیپلماسی ایران – فهرست اعلام (دودمانها، طوایف و قبایل، ملتها و نژادها) – منابع .همچنین نقشههای سیاسی از دورههای مورد بحث در پایان هر جلد آمده است .
توضیحات : «کاغذ و تا» نام یک سرگرمی است که در آن تنها با تا کردن یک تکه کاغذ بدون آنکه نیاز به بریدن (مگر در بعضی موارد) و چسب زدن باشد، اشکال و اشیاء مختلف به وجود می آید. همه ما این سرگرمی را به نحوی تجربه کرده ایم. هنگامی که با کاغذ دفتر اشیائی از قبیل ،قایق، نمکدان، موشک، لیوان و توپ و یا با کاغذ روزنامه کلاه می ساخته ایم در واقع اصول «کاغذ و تا» را به کار می برده ایم. تاریخ شروع این سرگرمی دقیقاً روشن نیست اما مشخص است که پایه های اولیه آن در مشرق زمین ریخته شده و در آنجا به تدریج رشد یافته است.
گویا برای اولین بار در سرزمین چین فنّ تا کردن کاغذ به وجود آمده و چون وسیله اصلی این سرگرمی کاغذ است، بازی با کاغذ احتمالاً باید از زمانی که کاغذ به راحتی ساخته می شده و به کار می رفته رایج شده باشد. حدود ۱۳۰۰ سال پیش این سرگرمی به تدریج به سرزمین ژاپن راه یافته در آنجا تغییراتی پیدا کرده و به نهایت تکامل و زیبائی رسیده است تا جائی که امروزه سرگرمی «کاغذ و تا» در زمره یکی از هنرها به شمار می آید. بازی کاغذ و تا به آن صورت که ما اکنون میشناسیم از حدود ۶۰۰ سال پیش شروع شده است.
توضیحات : این کتاب، دومین چاپ کتاب «عربی در فارسی» استاد خسرو فرشیدورد است که به دلیل کمیاب شدن، تجدید چاپ شده و اصلاحاتی نیز در آن صورت گرفته. مثلا مقاله «کلمات تنوین دار» ایشان به آخر این کتاب افزوده شده است. استاد فرشیدورد این کتاب را بیشتر به منظور تقویت سواد دانش آموزان و دانشجویان نوشته است زیرا به نظر، بیشتر مشکلات یادگیری لغوی و املایی دانش آموزان مربوط به کلمات عربی تبار است نه واژگان فارسی. در جهان زبانی که خالی از کلمات زبان دیگر باشد وجود ندارد. این تأثیرگذاری نه تنها شامل لغتها می شود بلکه دستور زبان را نیز دربر می گیرد. زبان عربی نیز به دلایل مختلف، بیش از هر زبان دیگر در زبان فارسی اثر گذاشته. از این رو با شناخت قواعد صرف عربی می توان کلمات مستعمل در فارسی را توجیه دستوری کرد. چون از زبان عربی بیشتر مفردات یعنی قواعد صرفی وارد زبان ما شده، قسمت عمده این کتاب نیز به این جنبه پرداخته است. این کتاب، به دو بخش تعلیمی و تحقیقی قابل تقسیم است که بخش تحقیقی شامل وزنهای مشترک، نقش دستوری کلمات عربی در فارسی، جمله های عربی در فارسی، قواعد عربی در فارسی و تغییرات واژه های عربی در فارسی است. مزیت این تحقیق نسبت به دیگر تحقیقات این است که قواعد عربی به تناسب نیاز زبان فارسی به عربی انتخاب شده و برخی وزنهای تازه عربی است. این تحقیق اولین بار در سال ۱۳۴۷ ش به طبع رسید و بار دیگر در سال ۱۳۵۸ تجدید چاپ شد.
توضیحات : این کتاب خوانندگان را با پیشرفت و سیر تکاملی علوم در چهار قرن اخیر آشنا می سازد، و نشان می دهد که چگونهمردان علم در راه کشف حقیقت و رموز واقعی جهان و شکستن سد خرافه ها و پندارهای کهن کوشیده اند، و آنچه از پرده های جهل و ظلمت به نام علم در برابر دیدگان مردم جهان قرار داشت، دلیرانه پاره کرده اند، و در این راه حتی از بذل مال و جان خود نیز دریغ ننموده اند. در بولتن اتمی، راجع به این مجموعه نوشته شده است: “مطالب این کتابها نه تنها برای مردم مشتاق که تشنه درک مجهولات جهان علم اند، بسیار آموزنده است، بلکه دانشمندانی که می خواهند از آخرین اطلاعات و تحقیقات و استنتاجات علمی عصر خود، سوای آنچه که خود در آن تخصص دارند آگاهی بیابند، سخت به خواندن این کتابها نیازمندند.”
توضیحات : عیسی صدیق، ملقب به صدیق اعلم(متولد ۱۲۷۳ ش) ادیب، نویسنده و سومین رییس دانشگاه تهران بود. این کتاب سیر و گزارشی است از وضعیت فرهنگی سرزمین ایران در طول تاریخ از جنبه های مختلف و متعدد گزاره های اساسی فرهنگ ساز، نویسنده کوشش کرده تاریخ ایران را از دوران باستان تا امروز در بستری فرهنگی در قالب طبقه بندی تاریخی و فرهنگی بررسی و کاوش کند. عناوین کتاب در قسمت فهرست به این شرح می باشد: فصل نخست: فرهنگ در ایران باستان، فصل دوم: دوره ی فترت، فصل سوم: دوره ی تجدید حیات و استقلال ایران، فصل چهارم: دوره ی رنج و گداز، فصل پنجم: دوره ی وحدت ملی و بسط تشیع، فصل ششم: دوره ی آشفتگی و تنبه، فصل هفتم: تجدد و تحول در اروپا، فصل هشتم: به سوی تجدد و تحول، فصل نهم: نتیجه ی کلی از مطالعه ی اجمالی تاریخ فرهنگ ایران و فصل دهم: سازمان کنونی فرهنگ.
توضیحات : یک سال پیش از سقوط بانک سرمایه گذاری لمان برادرز، اولین کتابم در هلند (اگر دلار فرو بپاشد ۲۰۰۷) منتشر شد. پس از حدود ده سال مطالعه در نظام مالی، بدین نتیجه رسیده بودم که مساله فروپاشی نظام ناپایدار مالی جهانی – و کوهی از بدهی هایش فقط مساله «زمان» است. یک سال بعد، پس از فرو ریختن خانه پوشالی، زندگی من به سرعت تغییر کرد. در مدت کوتاهی به شخصیتی شناخته شده در هلند تبدیل شدم. تصمیم گرفتم شغلم را به عنوان کارشناس بازار در شبکه تلویزیونی آرتیال زد (RTL Z) ترک کنم تا بر فرصتهای تجاری ناشی از واقعیت اقتصادی جدید تمرکز کنم. معتقد بودم این واقعیت جدید سرمایه گذاران را ترغیب میکند که به طور جدی نیم نگاهی به سرمایه گذاری در داراییهای مشهود به ویژه طلا و نقره داشته باشند. در سیصد سال گذشته و در هر بحرانی نمونه هایی از این دست دیده ایم. پیروی این مساله، فروشگاهی اینترنتی برای شمش طلا و نقره و یک صندوق سرمایه گذاری (صندوق کشف کالا) راه اندازی کردم. سایت آمستردام گلد در تابستان ۲۰۱۱ پس از رسیدن به فروش سالانه صد میلیون یورو به شرکت ولیو ایت (Value۸) فروخته شد. در همین دوره سه کتاب دیگرم نیز پرفروش شد که هیچ کدام به انگلیسی ترجمه نشدند.
این کتاب تمام اطلاعات کتابهای پیشین همراه با یک فصل اضافی درباره باز تنظیم بزرگ مورد انتظار در نظام پولی فعلی سراسر جهان را در برمی گیرد. کتاب داستان دنیایی غالباً پنهان از پول و طلا را روایت میکند که امیدوارم مورد اقبال عمومی گسترده تری نیز در سطح بین الملل قرار بگیرد.
توضیحات : امروزه در مقالا ت مختلف می خوانید که مصرف سبزیجات و میوه ها سبب کاهش بیماری های قلبی، فشار خون بالا ، چاقی، دیابت و سرطان می شود اما در مورد نحوه اثر این موادغذایی و اینکه به چه طریق سبب کاهش این همه بیماری می شوند اطلا عاتی دریافت می کنید. در بدن انسان پدیده ای به نام طوفان انسولین وجود دارد. در این حالت مصرف بیش از حد مواد قندی سبب افزایش ناگهانی هورمون انسولین که وظیفه پائین آوردن قند خون را دارد، شده ودر حقیقت قند مصرف شده بلا فاصله سوخته شده و سریعا سطح خونی قند پایین می آید. بالا بودن سطح انسولین خون در درازمدت سبب حالتی به نام مقاومت به انسولین می شود و این همان چیزی است که در بیماران دیابتی چاق وجود دارد. این وضعیت در صورت مصرف مواد غذایی پرفیبر همراه با قند دیده نمی شود چرا که سبزیجات و میوه ها اولا با احاطه مواد غذایی جلوی اثر آنزیم های گوارشی را گرفته و قند موجود در مواد غذایی به آهستگی هضم و جذب می شود و ثانیا با توجه به اینکه قند میوه ها از نوع مرکب است نسبت به قندهای ساده دیرتر هضم و جذب شده و در نهایت جلوی احساس زودهنگام سیری گرفته می شود.
توضیحات : کتاب همه چیز درباره آرامگاه کوروش بزرگ به قلم کوروش شهرکی به تحریر در آمده است. با توجه به شواهد گوناگون تاریخی و آثار باستانی امروزه میتوان قاطعانه از تعلق آرامگاه پاسارگاد به کوروش بزرگ سخن راند. اما در گذشته اشتباهاتی درباره این آرامگاه وجود داشته است به طوری که مدتی در دورههای پس از اسلام، مردم محلی تصور میکردند این آرامگاه، آرامگاه مادر حضرت سلیمان (ع) است در حالی که هیچ منبع باستانی و قابل اطمینانی وجود ندارد که نشان دهد آرامگاه پاسارگاد مربوط به حضرت سلیمان (ع) میباشد و حتی شواهد خلاف آن را نشان میدهند. کتاب مقدس حدود پادشاهی سلیمان پیغمبر را مشخص کرده است: «و سلیمان بر تمامی ممالک از نهر (فرات) تا زمین فلسطینیان و تا سرحد مصر سلطنت مینمود».
توضیحات : آنچه در این کتاب می بینید دستچینی است از یک سلسله انتقادهای کوتاه طنزآمیز منوچهر محجوبیکه ابتدا با عنوان «غلطهای زیادی» و «پس از مدتی نازکتر از گل» در صفحه ۲ روزنامه کیهان چاپ می شد. تحول عنوان تهاجمی و تند و تیز اول به عنوان آرامتر و نرم و نازک تر دوم و معنایی که هریک در فرهنگ عامه ما دارند، شرایطی را که محجوبی در نوشتن انتقادهای خود داشته است نشان می دهد. بسیاری از آنچه که محجوبی برای چاپ به کیهان سپرده بود به زیور طبع آراسته نشد و ناچار شما هم آنها را در اینجا نمی بینید. از آنچه هم که به چاپ رسید، بسیاری را خود نویسنده کنار گذاشت به این اعتبار که فعلیت و موضوعیت خود را با گذشت روز از دست می دادند. آنچه که برجا مانده آنهاست که برجا خواهند ماند و با خودشان و یا نظایرشان سرو کار خواهیم داشت…
توضیحات : شاید کمی عجیب و غیر واقعی به نظر برسد ولی بطور اتفاقی و دور از انتظار نوشته تایپ شده طولانی در چندین صفحه که بصورت باز لابلای وسایل جا مانده از مالک قبلی آپارتمانی که اخیرأ تهیه کرده بودم پیدا کردم .چون نوشته فوق باز و بصورت تایپ شده بود. احساس کردم نوشته ای از یک مقاله علمی یا متن یک داستان و حکایت باشد برای همین چند خطی از آن را همان جا مطالعه کردم . نوشته طولانی که از قرار معلوم صاحب آپارتمان برای همسر سابق خود نوشته بود .
با خواندن چند صفحه ای از آن با حکایت عجیب و پر ماجرای روبرو شدم . نامه دل نوشته پر از رنج و سختی شخصی بود که بعد از جدایی برای همسرش نوشته بود متوجه شدم آنها با وجود عشق و علاقه فراوانی که با هم داشتند بعد از ازدواج با سختی ها و ناملایمات زیادی مواجهه می شوند که هرگز نتواستند و یا نخواستند که مشکلات بوجود آمده را حل کنند این سختی ها چنان بوده که بعد از چند سال زندگی مشترک از همدیگر جدا شوند برای همین خیلی علاقمند شدم که نویسنده نامه را یافته وضمن تحویل آن اگر کاری از دستم بر آید برایشان انجام دهم با پیگیریهای فراوان موفق شدم با نویسنده نامه ملاقاتی داشته باشم .
او در مورد نامه اینگونه توضیح دادند .در آخرین ملاقاتی که باهمسر سابقم در همان منزل داشتیم نامه را به او تحویل دادم و لی اینطور به نظر می رسد که او بدون اینکه نگاهی به نامه بیندازد نامه را عمدأ همانجا جا گذاشته است .لازم است این نکته را بگویم که متن نامه دل نوشته ای از رنج و سختی های است که در مدت زندگی مشترک با همسر سابقم داشتم حالا که در دسترس شما قرار گرفته از جانب من اجازه دارید نامه را خوانده و نظر خودتان را که برایم ارزشمند خواهد بود بیان کنید . بعد از خواندن نامه که سخت تحت تاثیر سختی ها ومشکلاتی این زوج جوان قرار گرفته بودم مناسب دیدیم با همکاری و موافقت ایشان نامه را انتشار دهم
توضیحات : «عروسی مجبوری» عنوانِ نمایشنامهای است از مولیر. این نمایشنامه از جهت کوتاهی، موضوع و درونمایه و هم به جهت طرح مسائل اجتماعی و فرهنگی، پیوندی نزدیک با گسترش آثار مولیر در خاورمیانه دارد. این اثر دومین کمدی بالت مولیر پس از کمدی «سر خر» است که با بهرهگیری از سنت نمایشی فارس (کمدی و نمایش خندهدار سبک و مبالغهآمیز) فرانسوی و کمدیا دلآرته ایتالیایی و در یک پرده به نثر نوشته شده است.
این اثر برای بار نخست در ۲۸ ژانویه ۱۶۶۴ میلادی در آپارتمان ملکهی مادر، در قصر لوور پاریس، به نمایش درآمد و بعد در ۱۵ فوریه در همان سال در تماشاخانهی پالاس رویال با صحنهآرایی پرشکوهی جهت اجرای عمومی بر صحنه رفت؛ اما با اقبال چندانی روبهرو نشد و حتی درآمد حاصله جبران هزینههایش را نکرد، به همین علت اجرای آن متوقف شد.
از منابع اصلی مولیر، جدای از ادغام فارس و کمدیا دلآرته، میتوان به کتاب «ثالث»، اثر فرانسوا رابله نیز اشاره کرد. این کتاب در ۱۵۴۶ در پاریس منتشر شد. در این اثر مباحثی مانند پزشکی، حقوق، دین، اخلاق و حتی ازدواج از طریق شخصیت اصلی داستان به اسم پانورژ به هجو کشیده شدهاند. پانورژ آدمی اسرافگر، افراطگرا، خرابکار و فلسفهباف است که تصمیم دارد ازدواج کند، اما از اینکه همسر آیندهاش بهخاطر تمایلات جنسی زیاد به او خیانت کند، بهشدت دچار ترس و تردید است. پانورژ با ظاهری مضحک برای مشاوره به دیدار پانتا گرومُل میرود. وی پادشاه دیسپود و پسر غول بزرگ گارگانتواست که همهچیز را تحت سلطهی خود دارد. در این جهت او با پانورژ همراهی کرده و میکوشد با بهرهگیری از نصایح قدما وی را یاری کند. باوجوداین تلاشها و دیدار و برخورد با افراد گوناگون پانورژ به جواب درستی نمیرسد، شک نیست که مولیر از این اثر برای نوشتن عروسی مجبوری بهره برده است.
توضیحات : نویسنده در بخشی از کتاب به بررسی نقش انسانها در اقتصاد می پردازد. وی با بیان اینکه با پذیرش نقص شدید انسان برای او جایگاه بالاتری را لحاظ می کنیم ذهن خواننده و منطق انسان کامل و عقلایی را به چالش می کشد و سپس چنین عنوان میکند: دقیقاً به همین دلیل که می گوییم انسانها محصول جامعه ی خود هستند میتوانیم اراده ی آزاد انسانهایی که تصمیماتی برخلاف قراردادهای اجتماعی، ایدئولوژی های غالب یا پس زمینه های طبقاتی خود اتخاذ میکنند را بیشتر تحسین کنیم. هنگامی که می پذیریم عقلانیت انسان محدود است، بایستی طرحهای ابتکاری کارآفرینانی که مسیر خطر پذیر (غیر عقلانی) را پیش می گیرند، بیشتر تحسین کنیم … این نگاه به انسان در نوع خود جالب است با این توصیف هاجون چانگ کارآفرینانی که در اقتصاد ایران به فعالیت مشغول هستند بیش از آنچه وی گفته است قابل تحسین می باشند چرا که مسیر طی شده توسط ایشان بسیار پرخطرتر و تصمیمات ایشان بسیار غیر عقلایی تر به نظر می رسد.
این کتاب علاوه بر موضوعات مورد اشاره به مباحث تولید، استفاده از اعداد و آمار در علم اقتصاد، بانک و نظام تامین مالی، فقر و نابرابری، اشتغال و بیکاری، نقش دولت در اقتصاد و بررسی بعد بین المللی اقتصاد در نگرش های فکری مختلف در علم اقتصاد پرداخته است. باور نویسنده در این خصوص که دسترسی به علم اقتصاد برخلاف ادعاهای بسیاری از اقتصاددانانی که میخواهند اوضاع را طور دیگری جلوه دهند بسیار آسان است ستودنی است. اتاق بازرگانی صنایع معادن و کشاورزی ایران نیز با چنین دیدگاهی و با هدف توسعه دانش اقتصادی برای عموم افراد اقدام به ترجمه متون روز دنیا کرده است…